Juan Luis Guerra - El Niágra En Bicicleta - En Vivo Estadio Olímpico De República Dominicana/2012 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Luis Guerra - El Niágra En Bicicleta - En Vivo Estadio Olímpico De República Dominicana/2012




El Niágra En Bicicleta - En Vivo Estadio Olímpico De República Dominicana/2012
Ниагарский водопад на велосипеде - Живое выступление на Олимпийском стадионе Доминиканской Республики/2012
Me dio una sirimba un domingo en la mañana
В воскресенье утром меня скрутило,
Cuando menos lo pensaba
Когда я меньше всего этого ожидал.
Caí redondo, como una guanabana, sobre la alcantarilla
Я упал как подкошенный, словно гуанабана, прямо на люк.
Será la presión o me ha subido la bilirrubina
То ли давление скакнуло, то ли билирубин поднялся,
Y me entro una calentura
И жар меня охватил.
Y me fui poniendo blanco como bola de naftalina
Я побелел, как шарик нафталина.
Me llevaron a un hospital de gente, supuestamente
Меня отвезли в народную больницу, как ее называют.
En la Emergencia, el recepcionista escuchaba la lotería
В приемном покое регистратор слушал результаты лотереи.
¡Alguien se apiade de mí!
«Кто-нибудь, сжальтесь надо мной!»
Grité perdiendo el sentido
Закричал я, теряя сознание.
Y una enfermera se acercó a mi oreja y me dijo:
И медсестра наклонилась к моему уху и сказала:
"Tranquilo, Bobby, tranquilo"
«Тише, Бобби, тише».
Me acarició con sus manos de Ben Gay y me dijo:
Она погладила меня своими руками, пахнущими «Бен-Геем», и спросила:
"¿Qué le pasa, atleta?"
«Что с вами, спортсмен?»
Y le conté con lujo de detalles lo que me había sucedido
И я подробно рассказал ей о том, что случилось.
Hay que chequearte la presión
«Нужно проверить ваше давление,
Pero la sala está ocupada
Но кабинет занят.
Y mi querido, en este hospital no hay luz para un electrocardiograma
И, мой дорогой, в этой больнице нет электричества для кардиограммы».
Abrí los ojos como luna llena y me agarré la cabeza
Я открыл глаза, словно полная луна, и схватился за голову,
Porque es muy duro pasar el Niágara en bicicleta
Ведь очень тяжело проехать Ниагарский водопад на велосипеде.
No me digan que los médicos se fueron (Ohh)
Не говорите мне, что врачи ушли (Ох)
No me digan que no tienen anestesia (Ohh)
Не говорите мне, что нет анестезии (Ох)
No me digan que el alcohol se lo bebieron (Ohh)
Не говорите мне, что весь спирт выпили (Ох)
Y que el hilo de coser fue bordado en un mantel
И что хирургические нитки пошли на вышивку скатерти.
(No me digan que las pinzas se perdieron, ohh)
(Не говорите мне, что щипцы потеряли, ох)
Que el estetoscopio esta de fiesta (Ohh)
Что стетоскоп на вечеринке (Ох)
Que los rayos X se fundieron (Ohh)
Что рентген перегорел (Ох)
Y que el suero ya se uso para endulzar el café (Ohh)
И что физраствор уже использовали, чтобы подсластить кофе (Ох).
Me apoye de sus hombros como un cojo a su muleta
Я оперся на ее плечи, как хромой на костыль,
Y le dije: "¿Qué hago, princesa?"
И спросил: «Что же мне делать, принцесса?»
Y en un papel de receta me escribió muy dulcemente:
И на рецептурном бланке она очень мило написала:
"Lo siento, atleta" (¿Que va a ser de mi?)
«Сочувствую, спортсмен». (Что же со мной будет?)
Me acarició con sus manos de Ben Gay y siguió su destino
Она погладила меня своими руками, пахнущими «Бен-Геем», и пошла дальше.
Y claramente cuando dijo a otro paciente:
И я ясно услышал, как она сказала другому пациенту:
"Tranquilo, Bobby, tranquilo"
«Тише, Бобби, тише».
Bajé los ojos a media asta y me agarre la cabeza
Я опустил глаза и схватился за голову,
Porque es muy duro pasar el Niágara en bicicleta
Ведь очень тяжело проехать Ниагарский водопад на велосипеде.
No me digan que los médicos se fueron (Ohh)
Не говорите мне, что врачи ушли (Ох)
No me digan que no tienen anestesia (Ohh)
Не говорите мне, что нет анестезии (Ох)
No me digan que el alcohol se lo bebieron (Ohh)
Не говорите мне, что весь спирт выпили (Ох)
Y que el hilo de coser fue bordado en un mantel
И что хирургические нитки пошли на вышивку скатерти.
(No me digan que las pinzas se perdieron, ohh)
(Не говорите мне, что щипцы потеряли, ох)
Que el estetoscopio está de fiesta (Ohh)
Что стетоскоп на вечеринке (Ох)
Que los rayos X se fundieron (Ohh)
Что рентген перегорел (Ох)
Y que el suero ya se uso para endulzar el café
И что физраствор уже использовали, чтобы подсластить кофе.
(No me digan que me va cayendo de tanto de dolor)
(Не говорите, что я падаю от боли.)
No me digan que alguien va cayendo (No me digan que las aspirinas cambian de color)
Не говорите, что кто-то падает. (Не говорите, что аспирин меняет цвет.)
No me digan que las aspirinas (No me digan que me van pariendo, que le falta amor)
Не говорите про аспирин. (Не говорите, что меня рожают, что не хватает любви.)
No me digan que alguien va pariendo (No me digan que le esta latiendo, oh no) Oh no
Не говорите, что кто-то рожает. (Не говорите, что у него бьется сердце, о нет.) О нет.
(No me digan que me va cayendo de tanto de dolor)
(Не говорите, что я падаю от боли.)
No me digan que alguien va pariendo (No me digan que las aspirinas cambian de color)
Не говорите, что кто-то рожает. (Не говорите, что аспирин меняет цвет.)
No me digan que las aspirinas (No me digan que me van pariendo, que le falta amor)
Не говорите про аспирин. (Не говорите, что меня рожают, что не хватает любви.)
No me digan que alguien va cayendo (No me digan que le esta latiendo, oh no) Oh no
Не говорите, что кто-то падает. (Не говорите, что у него бьется сердце, о нет.) О нет.
(No me digan que me va cayendo de tanto de dolor)
(Не говорите, что я падаю от боли.)
(No me digan que las aspirinas cambian de color)
(Не говорите, что аспирин меняет цвет.)
(No me digan que me van pariendo, que le falta amor)
(Не говорите, что меня рожают, что не хватает любви.)
(No me digan que le esta latiendo, oh no) Oh no
(Не говорите, что у него бьется сердце, о нет.) О нет.
(No me digan que me va cayendo de tanto de dolor)
(Не говорите, что я падаю от боли.)
No me digan que alguien va pariendo (No me digan que las aspirinas cambian de color)
Не говорите, что кто-то рожает. (Не говорите, что аспирин меняет цвет.)
No me digan que las aspirinas (No me digan que me van pariendo, que le falta amor)
Не говорите про аспирин. (Не говорите, что меня рожают, что не хватает любви.)
No me digan que alguien va cayendo (No me digan que le esta latiendo, oh no) Oh no
Не говорите, что кто-то падает. (Не говорите, что у него бьется сердце, о нет.) О нет.





Writer(s): Juan L. Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.