Juan Luis Guerra - Elena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Luis Guerra - Elena




Elena
Elena
(Juan Luis Guerra)
(Juan Luis Guerra)
Elena decidió
Elena decided
Vender su cuerpo en una noche fría
To sell her body on a cold night
(Ay, sí, sí, oh.)
(Oh, yes, yes, oh.)
Ninguna mente dio
She didn't care
Y así fue hecha mujer, ¿quién lo diría?
And so she was made a woman, who would have thought?
Ella hizo del amor
She made of love
El tiempo que se pierde cada día
The time that is wasted every day
Más tarde se cansó
Later she got tired
Elena decidió vender su vida, oh
Elena decided to sell her life, oh
Elena se fugó
Elena escaped
Vía Caracas a Nueva York
Via Caracas to New York
En un furgón de un barco que salía, uh
In a truck of a boat that was leaving
Elena lo logró
Elena accomplished it
Ahora vive en el Bronx
Now she lives in the Bronx
Con un judío de una factoría, ¡oh!
With a Jewish man from a factory, oh!
Elena, Elena
Elena, Elena
Si te va bien escribe, Elena...
If you're doing well, write, Elena...
Ella se la buscó
She looked for it
En medio de la calle, en oficina
In the middle of the street, in the office
Elena recorrió
Elena traveled
Todo Manhattan con su pie de arcilla
All Manhattan with her feet of clay
Su mente ella olvidó
She forgot her mind
Sus ojos dejaba en cualquier vitrina
She left her eyes in any shop window
Allá en la 102
There on 102nd Street
Elena consiguió lo que quería
Elena got what she wanted
Nunca se imaginó
She never imagined
Que aquí en los Nuevas Yorks
That here in New York
Por entregar un sobre pagarían, uh
They would pay her for delivering an envelope, uh
Tampoco imaginó
She didn't imagine either
Por qué tanto temor
Why so much fear
Ella nunca oyó hablar de cocaína, ¡oh!
She had never heard of cocaine, oh!
Elena, Elena
Elena, Elena
Si te va bien escribe, Elena (uh, uh, Elena...)
If you're doing well, write, Elena (uh, uh, Elena...)
¡Uh, Elena!
Oh, Elena!
Y Elena así empezó
And that's how Elena started
Un juego del que nunca se saldría
A game she would never get out of
Ninguna mente dio
She didn't care
Pues su televisor se compraría, uh
Because her television was bought
Un paño se amarró
She tied a cloth around herself
Dejó el pudor tirado en una silla
She threw her modesty on a chair
Mas nunca imaginó
But she never imagined
Que a casa ya jamás regresaría
That she would never return home
Y un día de calor
And one hot day
En la ciudad de Nueva York
In New York City
Fue asesinada Elena en un tranvía, oh
Elena was murdered on a tram, oh
El cielo se nubló
The sky clouded over
Y nadie recogió
And no one collected
El sobre que en su pecho ella traía, ¡oh!
The envelope that she was carrying in her breast, oh!
Elena, Elena
Elena, Elena
Si te va bien escribe, Elena (uh, uh, Elena...)
If you're doing well, write, Elena (uh, uh, Elena...)
¡Elena!
Elena!
Oh, oh...
Oh, oh...





Writer(s): Juan Luis Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.