Juan Luis Guerra - Elena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Luis Guerra - Elena




(Juan Luis Guerra)
(Хуан Луис Герра)
Elena decidió
Елена решила
Vender su cuerpo en una noche fría
Продать свое тело в холодную ночь
(Ay, sí, sí, oh.)
(О, да,да, о.)
Ninguna mente dio
Ни один разум не дал
Y así fue hecha mujer, ¿quién lo diría?
И так она стала женщиной, кто бы мог подумать?
Ella hizo del amor
Она сделала любовь
El tiempo que se pierde cada día
Время, которое теряется каждый день
Más tarde se cansó
Позже он устал
Elena decidió vender su vida, oh
Елена решила продать свою жизнь, о
Elena se fugó
Елена сбежала.
Vía Caracas a Nueva York
Через Каракас в Нью-Йорк
En un furgón de un barco que salía, uh
В фургоне уходящего корабля,
Elena lo logró
Елена справилась.
Ahora vive en el Bronx
Теперь он живет в Бронксе
Con un judío de una factoría, ¡oh!
С евреем с завода, о!
Elena, Elena
Елена, Елена
Si te va bien escribe, Elena...
Если у тебя все хорошо, пиши, Елена...
Ella se la buscó
Она искала ее.
En medio de la calle, en oficina
Посреди улицы, в офисе
Elena recorrió
Елена обошла
Todo Manhattan con su pie de arcilla
Весь Манхэттен с его глиняной ногой
Su mente ella olvidó
Ее разум она забыла.
Sus ojos dejaba en cualquier vitrina
Его глаза оставались в любой витрине.
Allá en la 102
Там, на 102-й улице.
Elena consiguió lo que quería
Елена получила то, что хотела.
Nunca se imaginó
Он никогда не представлял,
Que aquí en los Nuevas Yorks
Что здесь, в новых Йорках,
Por entregar un sobre pagarían, uh
За доставку конверта они заплатят,
Tampoco imaginó
Он тоже не представлял
Por qué tanto temor
Почему так страшно
Ella nunca oyó hablar de cocaína, ¡oh!
Она никогда не слышала о кокаине, о!
Elena, Elena
Елена, Елена
Si te va bien escribe, Elena (uh, uh, Elena...)
Если у вас все хорошо, напишите, Елена (э-э, э-э, Елена...)
¡Uh, Elena!
Елена!
Y Elena así empezó
И Елена так начала
Un juego del que nunca se saldría
Игра, из которой он никогда не выйдет.
Ninguna mente dio
Ни один разум не дал
Pues su televisor se compraría, uh
Ну, ваш телевизор будет куплен, э-э
Un paño se amarró
Тряпка завязалась
Dejó el pudor tirado en una silla
Он оставил смущение, лежащее на стуле,
Mas nunca imaginó
Но он никогда не представлял
Que a casa ya jamás regresaría
Что домой я больше никогда не вернусь.
Y un día de calor
И жаркий день
En la ciudad de Nueva York
В Нью-Йорке
Fue asesinada Elena en un tranvía, oh
Елена была убита в трамвае, о
El cielo se nubló
Небо затуманилось.
Y nadie recogió
И никто не взял
El sobre que en su pecho ella traía, ¡oh!
Конверт, который она принесла на груди, о!
Elena, Elena
Елена, Елена
Si te va bien escribe, Elena (uh, uh, Elena...)
Если у вас все хорошо, напишите, Елена (э-э, э-э, Елена...)
¡Elena!
Елена!
Oh, oh...
Ох, ох...





Writer(s): Juan Luis Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.