Juan Luis Guerra - Fogarate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Luis Guerra - Fogarate




Fogarate
Зажигай
¡Suelta, Dibala!
Давай, Дибала!
¡Suelta, Dibala!
Давай, Дибала!
¡Suelta, Dibala!
Давай, Дибала!
¡Suelta, Dibala!
Давай, Дибала!
Que ya llegó la morenita
Вот и пришла смуглянка,
La reina de las flores
Королева цветов.
Morena eh, eh
Смугляночка, эй, эй.
La reina de las flores
Королева цветов.
Tiene un cuerpito de azucena
У неё тело, как лилия,
Y ojitos de algodones
А глазки, как вата.
Morena eh, eh
Смугляночка, эй, эй.
Y ojitos de algodones
А глазки, как вата.
Que cuando mueve su cintura
Когда она двигает бедрами,
Suenan los saxofones
Звучат саксофоны.
Morena eh, eh
Смугляночка, эй, эй.
Suenan los saxofones
Звучат саксофоны.
Y si la morenita baila
И если смуглянка танцует,
Fogaraté señores
Зажигайте, господа!
Morena eh, eh
Смугляночка, эй, эй.
Fogaraté señores (bonita)
Зажигайте, господа! (Красавица)
Baila conmigo, morenita
Потанцуй со мной, смуглянка,
Que tengo mal de amores
Я тобой болен.
Morena eh, eh
Смугляночка, эй, эй.
Que tengo mal de amores
Я тобой болен.
Que tu cachet pone en cintura
Твой шарм стройнит талию
Y arregla corazones
И чинит сердца.
Morena eh, eh
Смугляночка, эй, эй.
Y arregla corazones
И чинит сердца.
Tiene un cuerpito de azucenas
У неё тело, как лилия,
Y ojitos de algodones
А глазки, как вата.
Morena eh, eh
Смугляночка, эй, эй.
Y ojitos de algodones
А глазки, как вата.
Y si la morenita baila
И если смуглянка танцует,
La fiesta se compone
Праздник налаживается.
Morena eh, eh
Смугляночка, эй, эй.
La fiesta se compone
Праздник налаживается.
Eh, ey
Эй, эй!
La fiesta se compone
Праздник налаживается.
Bailar fogaraté (¡uh!)
Танцевать зажигательно (Ух!)
La fiesta se compone
Праздник налаживается.
Morena eh, ey (¡uh!, ¡uh!)
Смугляночка, эй, эй! (Ух! Ух!)
La fiesta se compone
Праздник налаживается.
Y ella baila como es (¡uh!)
И она танцует, как умеет. (Ух!)
La fiesta se compone
Праздник налаживается.
Y es que la morena (′ta encendia')
Ведь эта смуглянка (зажигает)
Con yerbabuena (′ta encendia')
С мятой (зажигает)
Clavo y canela ('ta encendia′)
Гвоздикой и корицей (зажигает)
Como una vela (′ta encendia')
Как свеча (зажигает)
Gastando suela (′ta encendia')
Стирает подошвы (зажигает)
Y es que la morena (′ta encendia')
Ведь эта смуглянка (зажигает)
Ih-ih-ih-ih...
И-и-и-и...
Oh-oh-oh-oh...
О-о-о-о...
Uh-uh-uh-uh...
У-у-у-у...
Eh-eh-eh-eh...
Э-э-э-э...
¡Quiero, quiero, quiero, quiero!
Хочу, хочу, хочу, хочу!
Morena fogaratera
Смуглянка-зажигалка.
Eh, ey
Эй, эй!
La fiesta se compone
Праздник налаживается.
Bailar fogaraté (¡uh!)
Танцевать зажигательно (Ух!)
La fiesta se compone
Праздник налаживается.
Pero morena eh, ey (¡uh!, ¡uh!)
Но смугляночка, эй, эй! (Ух! Ух!)
La fiesta se compone
Праздник налаживается.
Y ella baila como es (¡uh!)
И она танцует, как умеет. (Ух!)
La fiesta se compone
Праздник налаживается.
Y es que la morena (′ta encendia')
Ведь эта смуглянка (зажигает)
Con yerbabuena ('ta encendia′)
С мятой (зажигает)
Clavo y canela (′ta encendia')
Гвоздикой и корицей (зажигает)
Como una vela (′ta encendia')
Как свеча (зажигает)
Le dio candela (′ta encendia')
Поддала жару (зажигает)
Gastando suela (′ta encendia')
Стирает подошвы (зажигает)
Fogaratera ('ta encendia′)
Зажигалка (зажигает)
Y es que la morena (′ta encendia')
Ведь эта смуглянка (зажигает)





Writer(s): Juan Luis Guerra, Yancomba Dibala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.