Paroles et traduction Juan Luis Guerra - Frío, Frió
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frío, Frió
Холодный, холодный
Tu
amor
está
completamente
tierno
Твоя
любовь
такая
нежная,
Forjado
de
recuerdos
Согретая
воспоминаниями,
Y
sin
saber
es
cielo
en
la
ventana
И
сама
того
не
зная,
она
как
небо
в
окне,
Que
me
abre
la
mañana
Что
открывает
мне
утро.
Tu
amor
me
parte
en
dos
el
occidente
Твоя
любовь
делит
меня
на
две
части,
Me
clava
de
repente
Внезапно
пронзает
меня,
Y
me
convierte
en
masa
que
se
amolda
И
превращает
в
глину,
которая
лепится
A
una
ilusión
ardiente
По
форме
горячей
мечты.
Dime
si
mastico
el
verde
menta
de
tu
voz
Скажи,
я
жую
мятную
зелень
твоего
голоса
O
le
pego
un
parcho
al
alma
Или
накладываю
пластырь
на
душу?
Átame
al
pulgar
derecho
de
tu
corazón
Привяжи
меня
к
большому
пальцу
правой
руки
твоего
сердца
Y
dime
como
está
mi
amor
en
tu
amor
И
скажи,
какова
моя
любовь
в
твоей
любви.
Frío,
frío
como
el
agua
del
río
(frío,
frío)
Холодная,
холодная,
как
вода
в
реке
(холодная,
холодная),
O
caliente
como
agua
de
la
fuente
Или
горячая,
как
вода
из
источника?
Tibio,
tibio
como
un
beso
que
calla
(tibio,
tibio)
Теплая,
теплая,
как
поцелуй,
который
молчит
(теплая,
теплая),
Y
se
enciende
si
es
que
acaso
le
quieres
И
загорается,
если
ты
вдруг
его
захочешь.
Ay
ay
ay
ay
Ай,
ай,
ай,
ай
Tu
amor
despierta
y
lava
su
carita
Твоя
любовь
просыпается
и
умывает
свое
личико,
De
rosas
me
salpica
Брызгает
на
меня
розами,
Y
sin
saber
es
una
vía
láctea
И
сама
того
не
зная,
она
как
Млечный
Путь,
Que
gira
y
me
da
vida
Который
вращается
и
дает
мне
жизнь.
Tu
amor
lo
guardo
dentro
de
mis
ojos
Твою
любовь
я
храню
в
своих
глазах,
Como
una
lagrimita
Как
маленькую
слезинку,
Y
no
los
lloro
para
que
no
salgan
И
не
плачу,
чтобы
не
потерять
Tus
besos
de
mi
vista
Твои
поцелуи
из
виду.
Dime
si
mastico
el
verde
menta
de
tu
voz
Скажи,
я
жую
мятную
зелень
твоего
голоса
O
le
pego
un
parcho
a
mi
alma
Или
накладываю
пластырь
на
свою
душу?
Átame
al
pulgar
derecho
de
tu
corazón
Привяжи
меня
к
большому
пальцу
правой
руки
твоего
сердца
Y
dime
como
está
mi
amor
en
tu
amor
И
скажи,
какова
моя
любовь
в
твоей
любви.
Frío,
frío
como
el
agua
del
río
(frío,
frío)
Холодная,
холодная,
как
вода
в
реке
(холодная,
холодная),
O
caliente
como
agua
de
la
fuente
Или
горячая,
как
вода
из
источника?
Tibio,
tibio
como
un
beso
que
calla
(tibio,
tibio)
Теплая,
теплая,
как
поцелуй,
который
молчит
(теплая,
теплая),
Y
se
enciende
si
es
que
acaso
le
quieres
И
загорается,
если
ты
вдруг
его
захочешь.
Pudiera
ser
un
farolito
Я
мог
бы
быть
фонариком
Y
encender
tu
luz
И
зажечь
твой
свет
(Para
encender
mi
luz)
(Чтобы
зажечь
мой
свет)
Hasta
que
quieras
tú
Пока
ты
этого
хочешь.
Frío,
frío
como
el
agua
del
río
(frío,
frío)
Холодная,
холодная,
как
вода
в
реке
(холодная,
холодная),
O
caliente
como
agua
de
la
fuente
Или
горячая,
как
вода
из
источника?
Tibio,
tibio
como
un
beso
que
calla
(tibio,
tibio)
Теплая,
теплая,
как
поцелуй,
который
молчит
(теплая,
теплая),
Y
se
enciende
si
es
que
acaso
le
quieres
И
загорается,
если
ты
вдруг
его
захочешь.
Frío,
frío
como
el
agua
del
río
(frío,
frío)
Холодная,
холодная,
как
вода
в
реке
(холодная,
холодная),
O
caliente
como
agua
de
la
fuente
Или
горячая,
как
вода
из
источника?
Tibio,
tibio
como
un
beso
que
calla
(tibio,
tibio)
Теплая,
теплая,
как
поцелуй,
который
молчит
(теплая,
теплая),
Y
se
enciende
si
es
que
acaso
le
quieres
И
загорается,
если
ты
вдруг
его
захочешь.
(Frío,
frío)
(Холодная,
холодная)
Ay
ay
ay
ay
Ай,
ай,
ай,
ай
(Tibio,
muy
tibio)
(Теплая,
очень
теплая)
Frío,
frío
como
el
agua
del
río
(frío,
frío)
Холодная,
холодная,
как
вода
в
реке
(холодная,
холодная),
O
caliente
como
agua
de
la
fuente
Или
горячая,
как
вода
из
источника?
Tibio,
tibio
como
un
beso
que
calla
(tibio,
tibio)
Теплая,
теплая,
как
поцелуй,
который
молчит
(теплая,
теплая),
Y
se
enciende
si
es
que
acaso
le
quieres
И
загорается,
если
ты
вдруг
его
захочешь.
Frío,
frío
como
el
agua
del
río
(frío,
frío)
Холодная,
холодная,
как
вода
в
реке
(холодная,
холодная),
O
caliente
como
agua
de
la
fuente
Или
горячая,
как
вода
из
источника?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guerra Juan Luis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.