Paroles et traduction Juan Luis Guerra - Los Mangos Bajitos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Mangos Bajitos
Low Hanging Mangos
Dice
don
Martín
Garata
Mister
Martin
Garata
says
Persona
de
alto
rango
A
man
of
high
standing
Que
le
gusta
mucho
el
mango
He
really
loves
mangos
Porque
es
una
fruta
grata
Because
they're
a
delightful
fruit
Pero
treparse
en
la
mata
But
climbing
the
tree
Y
verse
en
los
cogollitos
And
finding
himself
in
the
canopy
En
aprietos
infinitos
In
endless
trouble
Como
eso
es
tan
peligroso
Since
that's
so
dangerous
Él
encuentra
más
sabroso
He
finds
it
more
enjoyable
Coger
los
mangos
bajitos
To
pick
the
low
hanging
mangos
Ay,
nene,
tú
dile.
Oh,
baby,
you
should
tell
him.
Dice
don
Martín
también
Mister
Martin
also
says
Que
le
gusta
la
castaña
He
loves
chestnuts
Pero
cuando
mano
extraña
But
when
another's
hand
La
saca
de
la
sartén
Takes
them
from
the
pan
Y
que
se
la
pelen
bien
And
peels
them
nicely
Con
todos
los
requisitos
With
all
the
proper
care
Pero
arderse
los
deditos
But
burning
his
own
fingers
Metiéndolos
en
la
flama
Sticking
them
in
the
flame
Eso
sí
que
no
se
llama
That's
not
what
you
call
Coger
los
mangos
bajitos
Picking
the
low
hanging
mangos
Ay,
nene,
tú
dile.
Oh,
baby,
you
should
tell
him.
Por
eso
la
suerte
ingrata
That's
why
the
luckless
fate
De
mi
vida
no
mejora
Of
my
life
doesn't
improve
Porque
muchos
son
ahora
Because
so
many
are
now
Como
don
Martín
Garata
Like
Mister
Martin
Garata
Que
quieren
meterse
en
plata,
Who
want
to
get
rich
quick,
Ganando
cuartos
mansitos,
Earning
easy
money,
Con
monopolios
bonitos
With
sweet
monopolies
Con
chivos
y
contrabando
With
goats
and
contraband
Sin
dar
un
golpe
y
soñando
Without
lifting
a
finger
and
dreaming
Coger
los
mangos
bajitos
To
pick
the
low
hanging
mangos
Ay,
nene,
tú
dile.
Oh,
baby,
you
should
tell
him.
Y
a
quién
no
le
gusta
un
mango
And
who
doesn't
love
a
mango
Que
se
lo
den
peladito
When
it's
handed
to
you
peeled
Amarillo
o
rosadito
Yellow
or
rosy
Sin
trabajar
y
soñando
Without
working
and
dreaming
Coger
un
mango
bajito
To
pick
a
low
hanging
mango
Sin
treparse
al
cogollito
Without
climbing
the
tree
Banilejo
o
mameyito
A
Banilejo
or
a
mamey
Pasar
la
vida
soñando
Spending
your
life
dreaming
Comerse
un
mango
bajito.
Eating
a
low
hanging
mango.
Mamacita,
qué
bonito.
My
dear,
how
beautiful.
Y
a
quién
no
le
gusta
un
mango
And
who
doesn't
love
a
mango
Sin
arderse
los
deditos
Without
burning
your
fingers
Amarillo
o
rosadito
Yellow
or
rosy
Sin
trabajar
y
soñando
Without
working
and
dreaming
Comer
los
mangos
bajitos
To
eat
the
low
hanging
mangos
Que
se
lo
den
peladito
When
they're
handed
to
you
peeled
Banilejo
o
mameyito
A
Banilejo
or
a
mamey
Pasar
la
vida
soñando
Spending
your
life
dreaming
Comerse
un
mango
bajito.
Eating
a
low
hanging
mango.
Mamacita,
qué
bonito.
My
dear,
how
beautiful.
Pero
mira
como
viene
But
look
how
he
comes
Uy,
uy,
ay
mamá,
eh
ay
mamá.
Oops,
oh
mama,
oh
mama.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Luis Guerra, Fede Lawu Nzau-kabuiku
Album
Fogarate
date de sortie
11-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.