Juan Luis Guerra - Rosalía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Luis Guerra - Rosalía




Rosalía
Rosalía
Yo fui tocando mil veces
I've knocked a thousand times,
Ay, Rosalía
Oh, Rosalía
Pa′ que me abrieras la puerta
For you to open the door,
Ay, Rosalía
Oh, Rosalía
Pero tu amor enloquece, mira
But your love is crazy, you see,
Ay, Rosalía
Oh, Rosalía
Y a veces le da sordera
And sometimes it goes deaf,
Ay, Rosalía
Oh, Rosalía
Y fui a parar en un monte
And I ended up on a mountain,
Allá por la serranía
Up in the highlands
Y me vestí de naranjo
And I dressed myself as an orange tree
Al no tener compañía
Since I had no companionship
Que todas las flores me acompañaban
For all the flowers kept me company
Los grillos y los naranjales
The crickets and the orange groves
Por más que busco no encuentro
As much as I search, I can't find
Tu boca en los matorrales
Your lips in the thickets
Oye, niña
Hey, girl,
Dímelo pronto, Rosalía
Tell me soon, Rosalía
Dímelo pronto
Tell me soon
Tengo un conuco de arcoiris bajo el arroyo
I have a small field of rainbows under the stream
Voy a sembrarlo de caricias, trigo y verduras
I'm going to plant it with caresses, wheat, and vegetables
Pa' despertarnos en una nube de levadura
To wake up in a cloud of leavened dough
Que me quieres
That you love me
Rosalía, dímelo pronto
Rosalía, tell me soon
Que te entristeces sin
That you get sad without me
Rosalía, dímelo pronto
Rosalía, tell me soon
Que mi cariño te quema
That my love burns you
Rosalía, dímelo pronto
Rosalía, tell me soon
Sin ti soy un alma en pena
Without you, I'm a soul in pain
Rosalía, dímelo pronto
Rosalía, tell me soon
Y así me paso la vida
And this is how I spend my life,
Ay, Rosalía
Oh, Rosalía
Como lucero en ventana
Like a star in the window
Ay, Rosalía
Oh, Rosalía
Quisiera yo ser la colcha, mira
I want to be the quilt, you see,
Ay, Rosalía
Oh, Rosalía
Para alumbrarte la cama
To light up your bed
Ay, Rosalía
Oh, Rosalía
Y fui a parar en un monte
And I ended up on a mountain,
Allá por la serranía
Up in the highlands
Y me vestí de naranjo
And I dressed myself as an orange tree
Al no tener compañía
Since I had no companionship
Que todas las flores me acompañaban
For all the flowers kept me company
Los grillos y los naranjales
The crickets and the orange groves
Por más que busco no encuentro
As much as I search, I can't find
Tu boca en los matorrales
Your lips in the thickets
Oye, niña
Hey, girl,
Dímelo pronto, Rosalía
Tell me soon, Rosalía
Dímelo pronto
Tell me soon
Tengo un conuco de arcoiris bajo el arroyo
I have a small field of rainbows under the stream
Voy a sembrarlo de caricias, trigo y verduras
I'm going to plant it with caresses, wheat, and vegetables
Pa′ despertarme en una nube de levadura
To wake up in a cloud of leavened dough
Que me quieres
That you love me
Rosalía, dímelo pronto
Rosalía, tell me soon
Que te entristeces sin
That you get sad without me
Rosalía, dímelo pronto
Rosalía, tell me soon
Que mi cariño te quema
That my love burns you
Rosalía, dímelo pronto
Rosalía, tell me soon
Sin ti soy un alma en pena
Without you, I'm a soul in pain
Rosalía, dímelo pronto
Rosalía, tell me soon
¡Oye!
Hey!
Dímelo pronto, Rosalía
Tell me soon, Rosalía
Dímelo pronto
Tell me soon
Tengo un conuco de arcoiris bajo el arroyo
I have a small field of rainbows under the stream
Voy a sembrarlo de caricias, trigo y verduras
I'm going to plant it with caresses, wheat, and vegetables
Pa' despertarme en una nube de levadura
To wake up in a cloud of leavened dough
Que me quieres
That you love me
Rosalía, dímelo pronto
Rosalía, tell me soon
Que te entristeces sin
That you get sad without me
Rosalía, dímelo pronto
Rosalía, tell me soon
Que mi cariño te quema
That my love burns you
Rosalía, dímelo pronto
Rosalía, tell me soon
Sin ti soy un alma en pena
Without you, I'm a soul in pain
Rosalía, dímelo pronto
Rosalía, tell me soon
¡Oye!
Hey!
¡Rosalía!
Rosalía!





Writer(s): Juan Luis Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.