Paroles et traduction Juan Luis Guerra - Vivire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linda
como
una
flor
de
amapola
Pretty
as
a
poppy
flower
Como
una
trenza
de
olas
del
mar
Like
a
braid
of
waves
of
the
sea
Así
eres
tú,
mi
reina,
y
te
voy
a
amar
That's
how
you
are,
my
queen,
and
I'm
going
to
love
you
Déjame
hacerte
en
el
pecho
un
nido
Let
me
make
a
nest
in
your
chest
Para
que
aprietes
mi
corazón
So
that
you
hold
my
heart
Ya
reservé
la
noche
para
tu
amor
I
have
already
reserved
the
night
for
your
love
Para
estrujarnos
los
dos
cuerpo
a
cuerpo
For
us
two
to
squeeze,
body
to
body
De
robarme
un
beso
To
steal
a
kiss
Para
preñarte
de
luz
como
un
rayo
de
sol
To
impregnate
you
with
light
like
a
ray
of
sunshine
Ay,
viviré
Oh,
I
will
live
(Viviré
cada
segundo
pegadito
a
ella)
(I
will
live
every
second
next
to
her)
Como
medallita
al
cuello
Like
a
medallion
on
a
neck
Con
el
corazón
en
fiesta
With
a
heart
in
celebration
(Viviré
cada
segundo
enamorado
de
ella)
(I
will
live
every
second
in
love
with
her)
Como
bolero
en
la
noche
Like
a
bolero
in
the
night
Que
se
esconde
en
las
estrellas
That
hides
in
the
stars
Agua
que
cae
por
la
madrugada
Water
that
falls
in
the
morning
Arrópanos
al
amanecer
Embrace
us
at
dawn
Moja
la
pausa
y
vuelve
a
no
ser
Dampen
the
pause
and
return
to
not
being
Nos
sentaremos
sobre
la
hierba
We
will
sit
on
the
grass
Preguntarás
y
preguntaré
You
will
ask
and
I
will
ask
Y
llegará
otra
noche
que
reservé
And
another
night
will
come
that
I
reserved
Para
estrujarnos
los
dos
cuerpo
a
cuerpo
For
us
two
to
squeeze,
body
to
body
De
robarme
un
beso
To
steal
a
kiss
Para
preñarte
de
luz
como
un
rayo
de
sol
To
impregnate
you
with
light
like
a
ray
of
sunshine
Ay,
viviré
Oh,
I
will
live
(Viviré
cada
segundo
pegadito
a
ella)
(I
will
live
every
second
next
to
her)
Como
medallita
al
cuello
Like
a
medallion
on
a
neck
Con
el
corazón
en
fiesta
With
a
heart
in
celebration
(Viviré
cada
segundo
enamorado
de
ella)
(I
will
live
every
second
in
love
with
her)
Como
bolero
en
la
noche
Like
a
bolero
in
the
night
Que
se
esconde
en
las
estrellas
That
hides
in
the
stars
(Viviré
cada
segundo
pegadito
a
ella)
(I
will
live
every
second
next
to
her)
Como
medallita
al
cuello
Like
a
medallion
on
a
neck
Con
el
corazón
en
fiesta
With
a
heart
in
celebration
(Viviré
cada
segundo
enamorado
de
ella)
(I
will
live
every
second
in
love
with
her)
Como
bolero
en
la
noche
Like
a
bolero
in
the
night
Que
se
esconde
en
las
estrellas
That
hides
in
the
stars
(Viviré
cada
segundo
pegadito
a
ella)
(I
will
live
every
second
next
to
her)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guerra Seijas Juan Luis, Shungu Wembadio Pene Kikumba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.