Juan Marcus & Vinicius - Amor de Confusão (Ao Vivo em São José do Rio Preto, 2019) - traduction des paroles en allemand




Amor de Confusão (Ao Vivo em São José do Rio Preto, 2019)
Liebe voller Durcheinander (Live in São José do Rio Preto, 2019)
Não sei você, mas eu não
Ich weiß nicht, wie es dir geht, aber ich nicht
Aguento mais um dia de saudade desse seu colchão
halte noch einen Tag der Sehnsucht nach deiner Matratze aus
Atende minha ligação
Geh an mein Telefon ran
Quem é o seu orgulho na fila do pão
Was bringt dir dein Stolz schon?
Discute não
Diskutier nicht
Cala a boca e me beija
Halt den Mund und küss mich
Que a sua roupa vai no chão hoje é certeza
Dass deine Kleidung heute auf dem Boden landet, ist sicher
No segundo andar, varanda ou sofá
Im zweiten Stock, Balkon oder Sofa
Em cima da mesa
Auf dem Tisch
A nossa briga sempre acaba em safadeza
Unser Streit endet immer in Schweinerei
Se quer brigar pode vir por cima
Wenn du streiten willst, komm ruhig von oben
E acerta a minha boca com um beijo de língua
Und triff meinen Mund mit einem Zungenkuss
Se quer brigar me derruba no seu colchão
Wenn du streiten willst, wirf mich auf deine Matratze
A gente gosta desse amor de confusão
Wir mögen diese Liebe voller Durcheinander
Se quer brigar pode vir por cima
Wenn du streiten willst, komm ruhig von oben
E acerta a minha boca com um beijo de língua
Und triff meinen Mund mit einem Zungenkuss
Se quer brigar me derruba no seu colchão
Wenn du streiten willst, wirf mich auf deine Matratze
A gente gosta desse amor de confusão
Wir mögen diese Liebe voller Durcheinander
Eh briga boa
Oh, was für ein guter Streit
Se for pra brigar assim, eu quero brigar todo dia então
Wenn wir so streiten sollen, dann will ich jeden Tag streiten
Não sei você, mas eu não
Ich weiß nicht, wie es dir geht, aber ich nicht
Aguento mais um dia de saudade desse seu colchão
halte noch einen Tag der Sehnsucht nach deiner Matratze aus
Atende minha ligação
Geh an mein Telefon ran
Quem é o seu orgulho na fila do pão
Was bringt dir dein Stolz schon?
Discute não
Diskutier nicht
Cala a boca e me beija
Halt den Mund und küss mich
Que a sua roupa vai no chão hoje é certeza
Dass deine Kleidung heute auf dem Boden landet, ist sicher
No segundo andar, varanda ou sofá
Im zweiten Stock, Balkon oder Sofa
Em cima da mesa
Auf dem Tisch
A nossa briga sempre acaba em safadeza
Unser Streit endet immer in Schweinerei
Se quer brigar pode vir por cima
Wenn du streiten willst, komm ruhig von oben
E acerta a minha boca com um beijo de língua
Und triff meinen Mund mit einem Zungenkuss
Se quer brigar me derruba no seu colchão
Wenn du streiten willst, wirf mich auf deine Matratze
A gente gosta desse amor de confusão
Wir mögen diese Liebe voller Durcheinander
Se quer brigar pode vir por cima
Wenn du streiten willst, komm ruhig von oben
E acerta a minha boca com um beijo de língua
Und triff meinen Mund mit einem Zungenkuss
Se quer brigar me derruba no seu colchão
Wenn du streiten willst, wirf mich auf deine Matratze
A gente gosta desse amor de confusão
Wir mögen diese Liebe voller Durcheinander
Se quer brigar pode vir por cima
Wenn du streiten willst, komm ruhig von oben
E acerta a minha boca com um beijo de língua
Und triff meinen Mund mit einem Zungenkuss
Se quer brigar me derruba no seu colchão
Wenn du streiten willst, wirf mich auf deine Matratze
A gente gosta desse amor de confusão
Wir mögen diese Liebe voller Durcheinander





Writer(s): Daniel Caon, Juan Marcus, Junior Gomes, Vinicius Poeta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.