Paroles et traduction Juan Marcus & Vinicius - Né
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
é
que
foi
How
was
it
Me
ver
morando
em
outro
endereço?
(E
aí?)
To
see
me
living
at
another
address?
(And
there?)
Como
é
que
foi
How
was
it
Entrar
no
nosso
quarto
e
não
sentir
meu
cheiro?
To
enter
our
room
and
not
smell
my
scent?
As
coisas
sei
que
não
tão
do
mesmo
jeito
Things
I
know
are
not
the
same
Os
livros
na
estante,
as
fotos
no
espelho
The
books
on
the
shelf,
the
pictures
in
the
mirror
As
roupas
já
não
tão
no
mesmo
lugar
The
clothes
are
no
longer
in
the
same
place
Mas
sinto
te
informar
But
I'm
sorry
to
tell
you
Criar
um
cenário
diferente
não
vai
adiantar
Creating
a
different
scenario
won't
help
Me
tirar
de
casa
é
fácil,
né?
Kicking
me
out
of
the
house
is
easy,
right?
Mas
tá
ruim
sem
me
abraço,
né?
But
it's
bad
without
my
hug,
right?
Levou
o
que
construímos
juntos
You
took
what
we
built
together
Ficou
com
o
carro,
com
a
casa,
a
saudade,
com
tudo
You
kept
the
car,
the
house,
the
longing,
everything
E
foi
fácil,
né?
And
it
was
easy,
right?
Mas
ficar
sozinha
aí,
como
é
que
é?
But
how
is
it
to
be
alone
there?
Que
tal
pôr
tudo
no
lugar
de
sempre
How
about
putting
everything
back
in
its
place
like
always
As
coisas,
as
fotos,
as
roupas
e
a
gente,
ê-iê
The
things,
the
pictures,
the
clothes
and
us,
hey-hey
Como
é
que
foi
How
was
it
Me
ver
morando
em
outro
endereço?
(E
aí?)
To
see
me
living
at
another
address?
(And
there?)
Como
é
que
foi
How
was
it
Entrar
no
nosso
quarto
e
não
sentir
meu
cheiro?
To
enter
our
room
and
not
smell
my
scent?
As
coisas
sei
que
não
tão
do
mesmo
jeito
Things
I
know
are
not
the
same
Os
livros
na
estante,
as
fotos
no
espelho
The
books
on
the
shelf,
the
pictures
in
the
mirror
As
roupas
já
não
tão
no
mesmo
lugar
The
clothes
are
no
longer
in
the
same
place
Mas
sinto
te
informar
But
I'm
sorry
to
tell
you
Criar
um
cenário
diferente
não
vai
adiantar
Creating
a
different
scenario
won't
help
Me
tirar
de
casa
é
fácil,
né?
Kicking
me
out
of
the
house
is
easy,
right?
Mas
tá
ruim
sem
me
abraço,
né?
But
it's
bad
without
my
hug,
right?
Levou
o
que
construímos
juntos
You
took
what
we
built
together
Ficou
com
o
carro,
com
a
casa,
a
saudade,
com
tudo
You
kept
the
car,
the
house,
the
longing,
everything
E
foi
fácil,
né?
And
it
was
easy,
right?
Mas
ficar
sozinha
aí,
como
é
que
é?
But
how
is
it
to
be
alone
there?
Que
tal
pôr
tudo
no
lugar
de
sempre
How
about
putting
everything
back
in
its
place
like
always
As
coisas,
as
fotos
The
things,
the
pictures
Me
tirar
de
casa
é
fácil,
né?
Kicking
me
out
of
the
house
is
easy,
right?
Mas
tá
ruim
sem
me
abraço,
né?
But
it's
bad
without
my
hug,
right?
Levou
o
que
construímos
juntos
You
took
what
we
built
together
Ficou
com
o
carro,
com
a
casa,
a
saudade,
com
tudo
You
kept
the
car,
the
house,
the
longing,
everything
E
foi
fácil,
né?
And
it
was
easy,
right?
Mas
ficar
sozinha
aí,
como
é
que
é?
But
how
is
it
to
be
alone
there?
Que
tal
pôr
tudo
no
lugar
de
sempre?
How
about
putting
everything
back
in
its
place
like
always?
As
coisas,
as
fotos,
as
roupas
e
a
gente,
ê-iê
The
things,
the
pictures,
the
clothes
and
us,
hey-hey
Como
é
que
foi?
How
was
it?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Silva De Lima, Hiago Vinicius Fogaca Cordeiro, Daniel Rodrigues Alves, Cicero Cesar Morais Dos Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.