Juan Marcus & Vinicius - O Que É Que Cê Acha? (Ao Vivo em São José do Rio Preto, 2019) - traduction des paroles en allemand




O Que É Que Cê Acha? (Ao Vivo em São José do Rio Preto, 2019)
Was meinst du dazu? (Live in São José do Rio Preto, 2019)
Será que vai dar bom nós dois
Ob das wohl gut geht mit uns beiden
que você curte um momento
Da du den Moment genießt
E eu não curto deixar pra depois
Und ich es nicht mag, Dinge auf später zu verschieben
Você curte a luz da lua
Du magst das Mondlicht
E eu quando o sol se põe
Und ich, wenn die Sonne untergeht
Você curte feijão, e eu com arroz
Du magst Bohnen, und ich Reis dazu
Coincidência à parte
Zufall beiseite
Parece que encontrei minha metade
Scheint, als hätte ich meine Hälfte gefunden
O que é que acha?
Was meinst du dazu?
De nós dois dividindo a mesa do barzinho
Dass wir beide uns den Tisch in der kleinen Bar teilen
Da esquina de casa ai ai ai ai
An der Hausecke, ai ai ai ai
O que é que acha
Was meinst du dazu
De pular pra parte que a gente se pega
Dass wir zu dem Teil springen, wo wir uns kriegen
E nunca mais se afasta? ai ai ai ai
Und uns nie mehr trennen? ai ai ai ai
O que é que acha?
Was meinst du dazu?
De nós dois dividindo a mesa do barzinho
Dass wir beide uns den Tisch in der kleinen Bar teilen
Da esquina de casa ai ai ai ai
An der Hausecke, ai ai ai ai
O que é que acha
Was meinst du dazu
De pular pra parte que a gente se pega
Dass wir zu dem Teil springen, wo wir uns kriegen
E nunca mais se afasta? ai ai ai ai
Und uns nie mehr trennen? ai ai ai ai
O que é que acha? ai ai
Was meinst du dazu? ai ai
O que achar pra mim massa
Was auch immer du meinst, für mich ist es super
Você curte a luz da lua
Du magst das Mondlicht
E eu quando o sol se põe
Und ich, wenn die Sonne untergeht
Você curte feijão, e eu com arroz
Du magst Bohnen, und ich Reis dazu
Coincidência à parte
Zufall beiseite
Parece que encontrei minha metade
Scheint, als hätte ich meine Hälfte gefunden
O que é que acha?
Was meinst du dazu?
De nós dois dividindo a mesa do barzinho
Dass wir beide uns den Tisch in der kleinen Bar teilen
Da esquina de casa ai ai ai ai
An der Hausecke, ai ai ai ai
O que é que acha
Was meinst du dazu
De pular pra parte que a gente se pega
Dass wir zu dem Teil springen, wo wir uns kriegen
E nunca mais se afasta? ai ai ai ai
Und uns nie mehr trennen? ai ai ai ai
O que é que acha?
Was meinst du dazu?
De nós dois dividindo a mesa do barzinho
Dass wir beide uns den Tisch in der kleinen Bar teilen
Da esquina de casa ai ai ai ai
An der Hausecke, ai ai ai ai
O que é que acha
Was meinst du dazu
De pular pra parte que a gente se pega
Dass wir zu dem Teil springen, wo wir uns kriegen
E nunca mais se afasta? ai ai ai ai
Und uns nie mehr trennen? ai ai ai ai
O que é que acha? ai ai
Was meinst du dazu? ai ai
O que achar pra mim massa
Was auch immer du meinst, für mich ist es super
O que é que acha? ai ai
Was meinst du dazu? ai ai
O que achar pra mim massa
Was auch immer du meinst, für mich ist es super





Writer(s): Felipe Ferrugem Cavagnoli, Juan Marcus, Léo Soares, Vinni Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.