Paroles et traduction Juan Pablo Díaz - Canten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
qué
le
sirve
al
cantor
What
good
is
it
for
a
singer
Que
tenga
cuatro
canciones
To
have
four
songs
Si
no
saben
dónde
poner
la
voluntad
If
they
don't
know
where
to
put
their
will
Otros
que
creen
que
el
dinero
Others
who
believe
that
money
Viene
siendo
lo
primero
Comes
first
Y
escriben
cosas
que
a
mi
no
me
dicen
na
And
write
things
that
don't
tell
me
anything
Sin
embargo
los
que
son
brillantes
como
la
luna
However,
those
who
are
brilliant
like
the
moon
No
hay
quien
les
ofrezca
una
oportunidad
No
one
offers
them
an
opportunity
Que
cantidad
de
poetas
How
many
poets
Se
les
llena
las
gabetas
Their
folders
are
filled
De
cosas
interesantes
que
son
verdad
With
interesting
things
that
are
true
Y
mucho
más,
o
sí,
y
mucho
más
And
much
more,
yes,
much
more
Yo
mantengo
aquel
refrán
I
hold
onto
that
saying
Que
en
casa
se
usa
bastante
That
is
used
a
lot
at
home
No
valemos
los
de
alante
si
los
de
atrás
se
van
We
in
the
front
are
useless
if
those
in
the
back
leave
Y
mientras
me
gano
el
pan
And
while
I
earn
my
bread
Con
el
sudor
de
mi
frente
With
the
sweat
of
my
brow
Un
día
seguramente
me
escucharán
One
day
they
will
surely
hear
me
Me
entenderán,
o
sí,
me
buscaran
They
will
understand
me,
yes,
they
will
seek
me
out
Canten,
conmigo
canten
Sing,
sing
with
me
Hagamos
una
canción
que
se
levante
Let's
make
a
song
that
will
rise
up
Que
cante
todo
el
que
quiera
Let
everyone
who
wants
to
sing
Ahora
mismo
expresarse
Express
themselves
right
now
En
su
voz
hay
esperanza
In
their
voice
there
is
hope
Y
ahora
tienen
que
enterarse
And
now
they
have
to
find
out
Canten,
conmigo
canten
Sing,
sing
with
me
Hagamos
una
canción
que
se
levante
Let's
make
a
song
that
will
rise
up
Y
te
pregunto
And
I
ask
you
De
qué
le
sirve
al
cantor
What
good
is
it
for
a
singer
Tener
lleno
su
bolsillo
To
have
their
pockets
full
Sabiendo
que
su
canción
Knowing
that
their
song
No
tiene
ningún
sentido
Makes
no
sense
Canten,
conmigo
canten
Sing,
sing
with
me
Hagamos
una
canción
que
se
levante
Let's
make
a
song
that
will
rise
up
Y
como
dijo
Polo
And
as
Polo
said
Que
nadie
venga
a
decirme
Let
no
one
come
to
tell
me
Que
va
lejos
los
de
alante
That
those
in
front
are
far
ahead
Tan
solo
deja
que
el
que
venga
detrás
Just
let
the
one
who
comes
behind
Tener
un
chance
Have
a
chance
Tú
vas
a
ver,
tú
verás
You'll
see,
you'll
see
En
tiempos
intensos
y
duros
In
intense
and
hard
times
De
angustias
y
desilusión
Of
anguish
and
disappointment
Que
viva
el
que
con
su
arte
May
he
who
with
his
art
Intenta
ser
parte
de
la
solución
Try
to
be
part
of
the
solution
Canten,
conmigo
canten
Sing,
sing
with
me
Hagamos
una
canción
que
se
levante
Let's
make
a
song
that
will
rise
up
Y
todo
y
todo
aquel
And
everyone,
everyone
Todo
aquel
que
tenga
una
historia
Everyone
who
has
a
story
O
una
idea
que
expresar
Or
an
idea
to
express
Que
el
miedo
no
lo
apodere
Let
fear
not
seize
them
Eche
su
alma
a
cantar
Let
them
pour
their
soul
into
singing
Canten,
conmigo
canten
Sing,
sing
with
me
Hagamos
una
canción
que
se
levante
Let's
make
a
song
that
will
rise
up
Canta
una
canción
Sing
a
song
Que
le
sobre
la
razón
That
has
reason
to
spare
No
se
canta
por
cantar
One
does
not
sing
for
the
sake
of
singing
Se
canta
con
intención
y
sentimiento
One
sings
with
intention
and
feeling
Canta
una
canción
Sing
a
song
Que
le
sobre
la
razón
That
has
reason
to
spare
Canta
para
denunciar
o
celebrar
Sing
to
denounce
or
celebrate
De
lo
que
te
molesta
o
lo
que
te
pone
contento
What
bothers
you
or
makes
you
happy
Canta
una
canción
Sing
a
song
Que
le
sobre
la
razón
That
has
reason
to
spare
Que
tu
canción
es
tu
mejor
fortuna
Your
song
is
your
greatest
fortune
Y
como
es
tuya,
no
se
parece
a
ninguna
And
since
it's
yours,
it's
like
no
other
Canta
una
canción
Sing
a
song
Que
le
sobre
la
razón
That
has
reason
to
spare
Que
con
la
autentidad
no
se
pierde
That
with
authenticity
is
not
lost
Se
gana
de
cualquier
manera
One
wins
either
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Canten
date de sortie
16-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.