Paroles et traduction Juan Pablo Villa - Yo ya me voy a morir a los desiertos (canción tradicional Cardenche)
Yo ya me voy a morir a los desiertos (canción tradicional Cardenche)
Я умру в пустыне (традиционная песня Карденче)
Yo
ya
me
voy
a
morir
a
los
desiertos,
Я
ухожу
умирать
в
пустыню,
Me
voy
dirigido
a
esa
Estrella
Marinera.
Я
направляюсь
к
той
Звезде
Морской.
Sólo
en
pensar
que
ando
lejos
de
mi
tierra,
nomás
que
me
acuerdo
me
dan
ganas
de
llorar
Лишь
мысль
о
том,
что
я
вдали
от
дома,
заставляет
меня
плакать.
. Pero
a
mí
no
me
divierten
los
cigarros
de
la
Dalia,
Но
мне
не
нужны
сигареты
Далии,
Pero
a
mí
no
me
consuelan
esas
copas
de
aguardiente
И
меня
не
утешают
эти
чаши
спиртного.
. Sólo
de
pensar
que
dejé
un
amor
pendiente,
Лишь
при
мысли
о
том,
что
я
оставил
любовь
незаконченной,
Nomás
que
me
acuerdo
me
dan
ganas
de
llorar.
Заставляет
меня
плакать.
Pero
a
mí
no
divierten
los
cigarros
de
la
Dalia,
Но
мне
не
нужны
сигареты
Далии,
Pero
a
mí
no
me
consuelan
esas
copas
de
aguardiente.
И
меня
не
утешают
эти
чаши
спиртного.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jairo Guerrero Pardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.