Juan Pardo - Amigos - 2012 - Remaster; - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Pardo - Amigos - 2012 - Remaster;




Amigos - 2012 - Remaster;
Friends - 2012 - Remaster;
Amigos, amigos, amigos a pesar de todo,
My friends, my friends, my friends, in spite of everything,
Siempre buenos amigos.
Always good friends.
El silencio habrá que compartirlo,
The silence will have to be shared,
Con las voces de los que no están;
With the voices of those who are not here;
Con recuerdos de los que se fueron
With memories of those who left
Y con la fuerza de los que aquí están.
And with the strength of those who are here.
La palabra sonará más fuerte,
The word will sound louder,
Porque la música la protegerá;
Because the music will protect it;
Aquí tenéis a mi guitarra y a mi gente,
Here you have my guitar and my people,
Que tal si empezamos de una vez a cantar.
What if we started to sing right away.
Bastarán nuestras manos unidas,
Our hands together will suffice,
Para decir que somos de verdad;
To say that we are real;
Pero al cantar os necesito sueltos,
But when you sing I need you free,
Quiero el grito abierto, amigos míos cantad.
I want the open cry, my friends, sing.
Amigos, amigos, amigos a pesar de todo,
My friends, my friends, my friends, in spite of everything,
Siempre buenos amigos.
Always good friends.
Unidos, unidos, unidos a través de todo,
United, united, united through everything,
Siempre amigos unidos.
Always friends together.
Unidos, conseguiremos
United, we will achieve
Ese rumbo sin babor ni estribor;
That course without a port or starboard;
Sólo tenemos este barco que llevar a puerto
We only have this ship to take to port
Y, entre todos es mejor.
And, together it's better.
El silencio habrá que compartirlo
The silence will have to be shared
Con las voces de los que no están
With the voices of those who are not here
Pero al cantar os necesito sueltos,
But when you sing I need you free,
Quiero el grito abierto, amigos míos cantad.
I want the open cry, my friends, sing.
//Amigos, amigos, amigos a pesar de todo,
//My friends, my friends, my friends, in spite of everything,
Siempre buenos amigos.
Always good friends.
Unidos, unidos, unidos a través de todo,
United, united, united through everything,
Siempre amigos unidos. //
Always friends together. //
Bastarán nuestras manos unidas,
Our hands together will suffice,
Para decir que somos de verdad;
To say that we are real;
Pero al cantar os necesito sueltos,
But when you sing I need you free,
Quiero el grito abierto, //amigos míos// cantaaaaad.
I want the open cry, //my friends// sing.





Writer(s): juan pardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.