Paroles et traduction Juan Pardo - Amigos - 2012 - Remaster;
Amigos - 2012 - Remaster;
Friends - 2012 - Remaster;
Amigos,
amigos,
amigos
a
pesar
de
todo,
My
friends,
my
friends,
my
friends,
in
spite
of
everything,
Siempre
buenos
amigos.
Always
good
friends.
El
silencio
habrá
que
compartirlo,
The
silence
will
have
to
be
shared,
Con
las
voces
de
los
que
no
están;
With
the
voices
of
those
who
are
not
here;
Con
recuerdos
de
los
que
se
fueron
With
memories
of
those
who
left
Y
con
la
fuerza
de
los
que
aquí
están.
And
with
the
strength
of
those
who
are
here.
La
palabra
sonará
más
fuerte,
The
word
will
sound
louder,
Porque
la
música
la
protegerá;
Because
the
music
will
protect
it;
Aquí
tenéis
a
mi
guitarra
y
a
mi
gente,
Here
you
have
my
guitar
and
my
people,
Que
tal
si
empezamos
de
una
vez
a
cantar.
What
if
we
started
to
sing
right
away.
Bastarán
nuestras
manos
unidas,
Our
hands
together
will
suffice,
Para
decir
que
somos
de
verdad;
To
say
that
we
are
real;
Pero
al
cantar
os
necesito
sueltos,
But
when
you
sing
I
need
you
free,
Quiero
el
grito
abierto,
amigos
míos
cantad.
I
want
the
open
cry,
my
friends,
sing.
Amigos,
amigos,
amigos
a
pesar
de
todo,
My
friends,
my
friends,
my
friends,
in
spite
of
everything,
Siempre
buenos
amigos.
Always
good
friends.
Unidos,
unidos,
unidos
a
través
de
todo,
United,
united,
united
through
everything,
Siempre
amigos
unidos.
Always
friends
together.
Unidos,
conseguiremos
United,
we
will
achieve
Ese
rumbo
sin
babor
ni
estribor;
That
course
without
a
port
or
starboard;
Sólo
tenemos
este
barco
que
llevar
a
puerto
We
only
have
this
ship
to
take
to
port
Y,
entre
todos
es
mejor.
And,
together
it's
better.
El
silencio
habrá
que
compartirlo
The
silence
will
have
to
be
shared
Con
las
voces
de
los
que
no
están
With
the
voices
of
those
who
are
not
here
Pero
al
cantar
os
necesito
sueltos,
But
when
you
sing
I
need
you
free,
Quiero
el
grito
abierto,
amigos
míos
cantad.
I
want
the
open
cry,
my
friends,
sing.
//Amigos,
amigos,
amigos
a
pesar
de
todo,
//My
friends,
my
friends,
my
friends,
in
spite
of
everything,
Siempre
buenos
amigos.
Always
good
friends.
Unidos,
unidos,
unidos
a
través
de
todo,
United,
united,
united
through
everything,
Siempre
amigos
unidos.
//
Always
friends
together.
//
Bastarán
nuestras
manos
unidas,
Our
hands
together
will
suffice,
Para
decir
que
somos
de
verdad;
To
say
that
we
are
real;
Pero
al
cantar
os
necesito
sueltos,
But
when
you
sing
I
need
you
free,
Quiero
el
grito
abierto,
//amigos
míos//
cantaaaaad.
I
want
the
open
cry,
//my
friends//
sing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): juan pardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.