Juan Pardo - Anduriña - 2012 - Remaster; - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Pardo - Anduriña - 2012 - Remaster;




Anduriña - 2012 - Remaster;
Anduriña - 2012 - Remaster;
En Galicia un día eu escoitei
In Galicia one day I heard
Unha vella historia, nun café.
A old story, in a café.
Era dunha nena que da aldea, se escapou.
It was about a girl who escaped from the village.
...Anduriña nova que vóou...
...A young swallow who flew...
Choran ó pensar, ¿onde andará?
They cry thinking, where is she?
Mais ninguén a quere ir buscar.
But no one wants to go and find her.
Anduriña lle chamaron, os que alí deixou
Anduriña is what they called her, those who she left behind
Torna pronto ó porto, ¡por favor!...
Come back to the harbor soon, please!...
Un velliño fala xunto ó lar,
An old man speaks by the fireplace,
Di-me moi baixiño e sin maldade.
Tells me very softly and without meanness.
Anduriña e nova... Voltará, ¡xa-lo verán!
Anduriña is young... She'll come back, you'll see!
Probe paxariño, sen plumar...
Poor little bird, without feathers...
Nun día calqueira, pousará.
One day, she'll land.
Seu misterio, xa non o será.
Her mystery will no longer be.
O nome Anduriña, xa xamais, se llo dirán.
The name Anduriña, they will never call her that again.
Pero mentres tanto, ¿onde vái?
But in the meantime, where does she go?
Tomado de AlbumCancionYLetra.com
Taken from AlbumCancionYLetra.com
Anduriña ¿onde vái?... Anduriña ¿onde vái?...
Anduriña where does she go?... Anduriña where does she go?...
Anduriña... ¿Onde vái?...
Anduriña... Where does she go?...





Writer(s): MORALES BARRETTO ANTONIO, PARDO SUAREZ JUAN IGNACIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.