Paroles et traduction Juan Pardo - Anduriña - 2012 - Remaster;
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anduriña - 2012 - Remaster;
Ласточка - 2012 - Ремастер
En
Galicia
un
día
eu
escoitei
Однажды
в
Галисии
я
услышал
Unha
vella
historia,
nun
café.
Старую
историю
в
кафе.
Era
dunha
nena
que
da
aldea,
se
escapou.
Она
была
о
девушке,
которая
сбежала
из
деревни.
...Anduriña
nova
que
vóou...
...Молодая
ласточка,
что
улетела...
Choran
ó
pensar,
¿onde
andará?
Плачут,
думая,
где
же
она?
Mais
ninguén
a
quere
ir
buscar.
Но
никто
не
хочет
её
искать.
Anduriña
lle
chamaron,
os
que
alí
deixou
Ласточкой
её
назвали
те,
кого
она
оставила.
Torna
pronto
ó
porto,
¡por
favor!...
Вернись
скорее
в
свой
порт,
умоляю!...
Un
velliño
fala
xunto
ó
lar,
Старик
говорит
у
очага,
Di-me
moi
baixiño
e
sin
maldade.
Тихо
и
беззлобно
мне
шепчет.
Anduriña
e
nova...
Voltará,
¡xa-lo
verán!
Ласточка
молода...
Вернётся,
вот
увидите!
Probe
paxariño,
sen
plumar...
Бедная
птичка,
без
перьев...
Nun
día
calqueira,
pousará.
В
любой
день
она
приземлится.
Seu
misterio,
xa
non
o
será.
Её
тайна
перестанет
быть
тайной.
O
nome
Anduriña,
xa
xamais,
se
llo
dirán.
Имя
Ласточка
больше
никогда
не
произнесут.
Pero
mentres
tanto,
¿onde
vái?
Но
пока,
куда
же
она
летит?
Tomado
de
AlbumCancionYLetra.com
Взято
с
AlbumCancionYLetra.com
Anduriña
¿onde
vái?...
Anduriña
¿onde
vái?...
Ласточка,
куда
ты
летишь?...
Ласточка,
куда
ты
летишь?...
Anduriña...
¿Onde
vái?...
Ласточка...
Куда
ты
летишь?...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MORALES BARRETTO ANTONIO, PARDO SUAREZ JUAN IGNACIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.