Juan Pardo - Autorretrato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Pardo - Autorretrato




Autorretrato
Self-Portrait
Como yo he sido soy
I am who I have been
Como soy hoy sere
I am who I am today
El mañana que esta enfrente
The tomorrow that is ahead
Y viene aqui
And the one that's here
Canto sin protestar
I sing without protest
Y no quiero reprochar
And I don't want to reproach
A la gente sus palabras
The people for their words
Y forma de ser
And their ways
Tengo la triste figura
I have the sad figure
De los amigos del mar
Of friends of the sea
Jugador
A gambler
Tambien vanidoso
Also vain
Y un poco fugaz
And a little fleeting
Vivo en paz
I live in peace
Sano y mirar circumplejos
Healthy and looking around
Eso me dice mi espejo
That's what my mirror tells me
Muy tranquilo y bebedor
Very calm and a drinker
Soy un trasnochador
I'm a night owl
Muy sincero trabajador
Very sincere worker
No soy hablador
I'm not a talker
Ni buen observador
Nor a good observer
Yo era un niño que la suerte
I was a child that luck
Baño en esa magica fuente
Bathed in that magic fountain
De los sueños que se despiertan
Of dreams that awaken
En la realidad
In reality
Ummm uum
Ummm uum
Uhh
Uhh
Y como me visteis fui
And as you saw me, I was
Como me veis sere
As you see me, I will be
Ante todos los caminos
Before all the paths
Que puedan surgir
That may arise
Sigo creyendo en mi
I still believe in myself
Y aun me mantengo fiel
And I still remain faithful
A la mano y la sonrisa
To the hand and the smile
Que un dia ofreci
That I once offered
Porque creo en la gente
Because I believe in people
Sencilla de las montañas
Simple people of the mountains
Y el mar
And the sea
Y juego avivando mi fuego
And I play with my fire
En el tiempo actual
In the present time
No esta mal
It's not bad
Gasto el dinero que gano
I spend the money I earn
Y es que me gusta gastar
And I like to spend it
Porque el valor de los duros
Because the value of hard work
No esta en su lugar
Is not its place
Y puedo decir
And I can say
Que aunque ambicioso
That although ambitious
Soy generoso
I am generous
Porque aprendi
Because I learned
De aquel niño que la suerte
From that child that luck
Baño en esa magica fuente
Bathed in that magic fountain
De los sueños que se despiertan
Of dreams that awaken
En la realidad
In reality
Esto es mas o menos
This is more or less
De una primera ojeada
From a first glance
Todas las cosas que yo he visto en mi
All the things I have seen in myself
Estoy seguro que no va a faltar
I'm sure that there will not be missing
El amigo generoso
The generous friend
Ese que me regala
That one who gives me
Algunos adjetivos mas sabroso
Some more tasty adjectives
Pero en fin
But anyway
Si algo se queda en el tintero
If something is left in the inkwell
Podeis estar seguro
You can be sure
Que este es un trabajo sincero
That this is a sincere work
Dedicado al corazon
Dedicated to the heart
A ese corazon que esta enfrente
To that heart that is ahead
Al corazon de la gente
To the heart of the people
De esa gente que es gente
Of those people who are people





Writer(s): Juan Manuel Jose Arrondo Suarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.