Juan Pardo - Como Te Llamas - 2012 Remastered Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Pardo - Como Te Llamas - 2012 Remastered Version




Como Te Llamas - 2012 Remastered Version
What Is Your Name - 2012 Remastered Version
Precisamente aquí te encuentro jugando con mis sentimientos,
It's precisely here that I find you, playing with my feelings,
Disparando el dolor para así nunca detenerlo,
Shooting pain so it never stops,
Haz sido, una piedra pesada en mi camino,
You have been a heavy stone in my path,
Mi autocontrol se ha ido tras este apego afectivo,
My self-control is gone after this emotional attachment,
Ya mi Amor no es limpio se ha convertido en adicción,
My love is no longer pure, it has become an addiction,
Amar es un arte que no perfila mi vocación,
Loving is an art that doesn't define my vocation,
Más aun sabiendo que es un sentimiento doloroso,
Even more so knowing it's a painful feeling,
Y solo conozco su rostro de enojo cuando no toco,
And I only know your angry face when I don't touch,
Pese al maltrato la dependencia ha aumentado,
Despite the mistreatment, the dependence has increased,
Sin dejar espacio para pensar en mi bienestar, en lo que hago,
Leaving no space to think about my well-being, about what I do,
Enfermedad que en mi se ha radicado,
A sickness that has taken root in me,
No puedo vivir tranquilo si no te tengo a mi lado,
I can't live peacefully if I don't have you by my side,
No puedo dormir en paz si no te siento tan siquiera atrás,
I can't sleep peacefully if I don't feel you even behind me,
Seguramente la ilusión de permanencia,
Surely the illusion of permanence,
Estoy perdiendo hoy más que nada siento como el frio
Today I'm losing more than anything, I feel the cold
De tus manos congelan tu propio Amor si es que aún de queda,
Of your hands freezing your own love if there's any left,
Las fotos las rosas los chocolates que te gustan todo eso ya no los disfrutas,
The photos, the roses, the chocolates you like, you no longer enjoy them,
Le pido a alguien que me explique porque me siento hundido,
I ask someone to explain why I feel sunk,
A lo cual respondieron ¡¡ Eres Un Adicto Afectivo!!!
To which they responded: You are an Emotional Addict!!!
Aunque la vida me proponga empezar de cero,
Even if life proposes I start from scratch,
Y curar el sufrimiento de una vez por todas,
And heal the suffering once and for all,
Son los fantasmas que me rondan,
They are the ghosts that haunt me,
Dejando huellas de nostalgia,
Leaving traces of nostalgia,
Que me persiguen como mi sombra (1)
That chase me like my shadow (1)
(BIS).
(CHORUS).
Hay cosas que en las relaciones nunca las dejamos,
There are things in relationships that we never leave behind,
Heridas que no cicatrizan al pasar los años,
Wounds that don't heal over the years,
Oh, fingimos sentirnos protegidos del otro,
Oh, we pretend to feel protected from each other,
Cuando en serio es que a la soledad la vemos como un mostro,
When in reality, we see loneliness as a monster,
Después de nuestros miedos, apegos celos enfermos,
After our fears, attachments, sick jealousies,
La mínima disminución de afecto la tomamos,
We take the slightest decrease in affection,
Como si nuestra historia se canso de mis defectos,
As if our story got tired of my flaws,
La duda de inmediato envenena mis pensamientos,
Doubt immediately poisons my thoughts,
Hago el reclamo pero siempre me deja insatisfecho,
I make the claim but it always leaves me unsatisfied,
que no me conviene estar con la inseguridad,
I know it's not good for me to be with the insecurity,
De que se fue tras otra piel,
That you went after another skin,
Y mi calma se espumara como un fantasma,
And my calmness will froth like a ghost,
Definitivamente necesito abrir mi mente,
I definitely need to open my mind,
Y poner la razón a que de un golpe contundente,
And put reason to deliver a forceful blow,
Siempre que lo he intentado he chocado con el fracaso,
Whenever I've tried, I've collided with failure,
Esfuerzos son en vano más aun no aprendo de lo malo,
Efforts are in vain, I still haven't learned from the bad,
Soy un cobarde anclado a un pasado que me mantiene exhausto,
I'm a coward anchored to a past that keeps me exhausted,
No hallo manera de saciar esta necesidad que enfrenta mi verdad,
I find no way to satisfy this need that confronts my truth,
Por que como si quieras a mi lado nunca estas,
Because it's as if you're never by my side,
Todas mis penas te harán con certeza,
All my sorrows will surely turn you,
En un vicio que aumenta dejándome secuelas,
Into an addiction that increases, leaving me with consequences,
Mi certeza espera lleno de impotencia,
My certainty waits full of impotence,
No quiero ser presa de más mentiras,
I don't want to be prey to more lies,
De las noches frías que siempre terminan en eternas pesadillas,
Of the cold nights that always end in eternal nightmares,
No pretendo que tu vida gire en torno de la mía,
I don't pretend that your life revolves around mine,
Por el contrario que la misma a ti te sonría,
On the contrary, may it smile upon you,
Que sepas discernir el Amor y la fantasía,
May you know how to discern love and fantasy,
Y cuando te enamores escucha bien esta canción,
And when you fall in love, listen carefully to this song,
No caigas en el mismo error de los Adictos afectivos,
Don't fall into the same mistake as Emotional Addicts,
BIS (1); BIS (1); BIS (1); BIS (1).
CHORUS (1); CHORUS (1); CHORUS (1); CHORUS (1).
No vale de nada si el amor que brindamos,
It's worthless if the love we give,
Más tarde se convertirá en enfermedad,
Later turns into an illness,
Enfermedad que nos hará sufrir;
An illness that will make us suffer;
Es Juan T poniéndole el amor
It's Juan T putting love on it
Atila record jajaja yea.
Atila record hahaha yea.





Writer(s): juan pardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.