Paroles et traduction Juan Pardo - Dame una Oportunidad
Dame una Oportunidad
Give Me a Chance
Contesta.contesta...
contesta...
Answer...
answer...
answer...
Oyes
porfavor
cuando
llegues
marcame,
porfa
ocupo
hablar
Please,
listen,
when
you
get
this,
call
me,
please,
I
need
to
talk
Contigo,
eran
mentiras
lo
que
te
habia
dicho,
porfavor,
oyes
To
you,
what
I
told
you
were
lies,
please,
listen
No
me
cuelgues!!
bueno.
bueno.
bueno...!
UNA
OPORTUNIDA!!.Mi
amor
yo
se
que
tu
dolor
es
muy
grande,
Don't
hang
up!!
Okay.
okay.
okay...!
ONE
CHANCE!!
My
love,
I
know
your
pain
is
immense,
Pero
mira
como
ahora
dentro
de
mi
se
expande
But
look
how
it
expands
within
me
now
No
me
mandes
lejos
por
un
pinche
tubo,
te
acuerdas
Don't
send
me
away
through
a
damn
tube,
remember
Recuerda
esos
momentos
quiuuuboo
lo
dudo,
no
se
pude
Remember
those
moments,
c'mon,
I
doubt
it,
you
can't
Resistir
la
tentacion
por
eso
digo
y
pido
perdon
con
esta
cancion,
Resist
the
temptation,
that's
why
I
say
and
ask
for
forgiveness
with
this
song,
De
aquella
confusion
como
la
fiesta
nocturna,
no
pude
desistir,
For
that
confusion
like
the
night
party,
I
couldn't
resist,
Resistirme
aquellas
curvas,
no
tengo
la
culpa
esa
mujer
se
topa,
Resisting
those
curves,
it's
not
my
fault,
that
woman
bumps
into
me,
Parece
las
copas,
desaparece
ropa,
pero
ya
no
importa,
Looks
like
the
drinks,
clothes
disappear,
but
it
doesn't
matter
anymore,
Por
que
estoy
arrepentido,
yo
sigo,
te
digo
y
te
pido
que
vuelvas
Because
I'm
repentant,
I
continue,
I
tell
you
and
I
ask
you
to
come
back
Conmigo,
algo
mas
que
amigos,
no
enemigos,
por
que
tu
te
alejas,
With
me,
something
more
than
friends,
not
enemies,
why
do
you
distance
yourself,
Toma
esta
rosa
volvamos
a
hacer
parejaa
Take
this
rose,
let's
be
a
couple
again
AAH
QE
LA
CULPA
NO
ME
DEJA...
AAH
THAT
GUILT
DOESN'T
LEAVE
ME...
Ya
olvide
toda
esa
historia.
has
tu
lo
mismo,
cuenta
I've
already
forgotten
that
whole
story.
You
do
the
same,
count
Tu
camino.!
No
quiero
verte,
no
me
llames,
vete
de
mi
Your
path!
I
don't
want
to
see
you,
don't
call
me,
get
out
of
my
Vida,
olvidate
de
mi...!
yo
soy
mas
feliz
sin
ti
...
Life,
forget
about
me...!
I'm
happier
without
you
...
Te
he
llamado,
mas
no
me
has
contestado,
yo
se
que
te
perdi,
I've
called
you,
but
you
haven't
answered,
I
know
I
lost
you,
Pero
vamos
a
intentarlo,
nada
perdemos,
mira
te
traje
dulces
But
let's
try,
we
lose
nothing,
look,
I
brought
you
sweets
Chocolates,
esque
yo
veo
tu
cuerpo
y
mi
cuerpo
late,
Chocolates,
it's
just
that
I
see
your
body
and
my
body
beats,
Te
late,
me
late,
ps
hay
que
aprovecharte,
eres
como
una
Beats
for
you,
beats
for
me,
well,
we
have
to
take
advantage,
you're
like
a
Droga
y
yo
no
puedo
dejarte,
yo
siempre
estare
aqui
Drug
and
I
can't
leave
you,
I'll
always
be
here
Para
apoyar
en
lo
que
gustes,
yo
no
te
robare,
porfavor
ya
no
To
support
you
in
whatever
you
want,
I
won't
steal
from
you,
please
don't
Te
asusteste
amo,
te
amo,
me
siento
mal
perderte,
Be
scared
anymore,
I
love
you,
I
love
you,
I
feel
bad
losing
you,
Yo
se
que
la
rege
ya
deja
de
torturarme,
dame
otra
oportunidad,
I
know
I
messed
up,
stop
torturing
me,
give
me
another
chance,
Vamos
a
volver
a
la
historia.
tu
seras
mi
julieta
y
yo
romeo
Let's
go
back
to
the
story.
You'll
be
my
Juliet
and
I'll
be
Romeo
A
la
memoria
ya
deja
de
rodeos
yo
se
que
tu
si
me
quieres,
To
the
memory,
stop
beating
around
the
bush,
I
know
you
do
love
me,
Eran
falsos
rumores
lo
de
las
otras
mujeres,
Those
were
false
rumors
about
the
other
women,
Perdon
lo
siento,
ya
se
que
soy
un
estupido,
pero
recuerda
el
I'm
sorry,
I'm
sorry,
I
know
I'm
stupid,
but
remember
the
Dia
cuando
nos
flecho
cupido,
si
dejas
esto
atras
te
juro
que
cambiare,
no
saldre
con
mis
amigos,
asi
yo
te
cuidare.!!
Day
when
Cupid
struck
us,
if
you
leave
this
behind,
I
swear
I'll
change,
I
won't
go
out
with
my
friends,
so
I'll
take
care
of
you.!!
AHORA
SI
DIME
QUE
ES
LO
QUE
TU
OPINAS...!
Si
quieres
dejarme,
pero
a
ver
si
no
te
espinas...!
NOW
TELL
ME
WHAT
YOU
THINK...!
If
you
want
to
leave
me,
but
let's
see
if
you
don't
get
pricked...!
Ya
olvide
toda
esa
historia.
has
tu
lo
mismo,
cuenta
I've
already
forgotten
that
whole
story.
You
do
the
same,
count
Tu
camino.!
No
quiero
verte,
no
me
llames,
vete
de
mi
Your
path!
I
don't
want
to
see
you,
don't
call
me,
get
out
of
my
Vida,
olvidate
de
mi...!
yo
soy
mas
feliz
sin
ti
...
Life,
forget
about
me...!
I'm
happier
without
you
...
Como
olvidarla
si
esta
historia
fue
nuestra
tu
y
yo
y
tus
enojos,
How
can
I
forget
you
if
this
story
was
ours,
you
and
me
and
your
anger,
Siempre
fuimos
buena
mezcla,
hagamos
qe
esto
cresca
de
nuestras
We
were
always
a
good
mix,
let's
make
this
grow
from
our
Manos
juntos,
cruzemos
nuestros
mundos,
Hands
together,
let's
cross
our
worlds,
Asuntos
y
punto.
Matters
and
that's
it.
Punto
final
mira
a
tirar
todo
este
drama
se
que
me
difamas,
Full
stop,
look
at
throwing
away
all
this
drama,
I
know
you
defame
me,
Qe
me
amas
y
lo
qe
tramas,
se
llama
porfavor
ya
no
That
you
love
me
and
what
you're
plotting,
it's
called
please
don't
Sigas
asi
ps
digas
lo
qe
digas
se
qe
volveras
ami...
Continue
like
this,
because
whatever
you
say,
I
know
you'll
come
back
to
me...
APOCO
NO??
APOCO
NO??...
DON'T
YOU??
DON'T
YOU??...
No
te
aguanto
mas,
cuando
te
vas
a
enterar
I
can't
stand
you
anymore,
when
are
you
going
to
realize
De
que
estoy
en
otra
onda
y
tu
me
queas
muy
atras
(EHH),
That
I'm
on
another
wavelength
and
you're
way
behind
me
(EHH),
Vamos
de
que
vas.no
me
vuelvas
a
llamar,
no
te
quiero
Come
on,
what
are
you
talking
about,
don't
call
me
again,
I
don't
love
you
Y
tu
me
insistes
al
final
de
voy
a
odiar...(EEH);
And
you
insist,
in
the
end,
I'm
going
to
hate
you...(EEH);
Esque
tu
me
das
tu
chantaje
emocional,
si
te
sientes
It's
just
that
you
give
me
your
emotional
blackmail,
if
you
feel
Mal
es
tu
problema
no
el
de
los
demas,
quiero
mejorar,
Bad,
it's
your
problem,
not
everyone
else's,
I
want
to
improve,
Evolucionar,
y
por
eso
tu
y
yo
no
podemos
estar
Evolve,
and
that's
why
you
and
I
can't
be
together
(ASI
JODETE
PS...)
(SO
SCREW
YOU
THEN...)
Ya
olvide
toda
esa
historia.
has
tu
lo
mismo,
cuenta
I've
already
forgotten
that
whole
story.
You
do
the
same,
count
Tu
camino.!
No
quiero
verte,
no
me
llames,
vete
de
mi
Your
path!
I
don't
want
to
see
you,
don't
call
me,
get
out
of
my
Vida,
olvidate
de
mi...!
yo
soy
mas
feliz
sin
ti
.
Life,
forget
about
me...!
I'm
happier
without
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.