Juan Pardo - Dame una Oportunidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Pardo - Dame una Oportunidad




Dame una Oportunidad
Give Me a Chance
Contesta.contesta... contesta...
Answer... answer... answer...
Oyes porfavor cuando llegues marcame, porfa ocupo hablar
Please, listen, when you get this, call me, please, I need to talk
Contigo, eran mentiras lo que te habia dicho, porfavor, oyes
To you, what I told you were lies, please, listen
No me cuelgues!! bueno. bueno. bueno...! UNA OPORTUNIDA!!.Mi amor yo se que tu dolor es muy grande,
Don't hang up!! Okay. okay. okay...! ONE CHANCE!! My love, I know your pain is immense,
Pero mira como ahora dentro de mi se expande
But look how it expands within me now
No me mandes lejos por un pinche tubo, te acuerdas
Don't send me away through a damn tube, remember
Recuerda esos momentos quiuuuboo lo dudo, no se pude
Remember those moments, c'mon, I doubt it, you can't
Resistir la tentacion por eso digo y pido perdon con esta cancion,
Resist the temptation, that's why I say and ask for forgiveness with this song,
De aquella confusion como la fiesta nocturna, no pude desistir,
For that confusion like the night party, I couldn't resist,
Resistirme aquellas curvas, no tengo la culpa esa mujer se topa,
Resisting those curves, it's not my fault, that woman bumps into me,
Parece las copas, desaparece ropa, pero ya no importa,
Looks like the drinks, clothes disappear, but it doesn't matter anymore,
Por que estoy arrepentido, yo sigo, te digo y te pido que vuelvas
Because I'm repentant, I continue, I tell you and I ask you to come back
Conmigo, algo mas que amigos, no enemigos, por que tu te alejas,
With me, something more than friends, not enemies, why do you distance yourself,
Toma esta rosa volvamos a hacer parejaa
Take this rose, let's be a couple again
AAH QE LA CULPA NO ME DEJA...
AAH THAT GUILT DOESN'T LEAVE ME...
()
()
Ya olvide toda esa historia. has tu lo mismo, cuenta
I've already forgotten that whole story. You do the same, count
Tu camino.! No quiero verte, no me llames, vete de mi
Your path! I don't want to see you, don't call me, get out of my
Vida, olvidate de mi...! yo soy mas feliz sin ti ...
Life, forget about me...! I'm happier without you ...
Te he llamado, mas no me has contestado, yo se que te perdi,
I've called you, but you haven't answered, I know I lost you,
Pero vamos a intentarlo, nada perdemos, mira te traje dulces
But let's try, we lose nothing, look, I brought you sweets
Chocolates, esque yo veo tu cuerpo y mi cuerpo late,
Chocolates, it's just that I see your body and my body beats,
Te late, me late, ps hay que aprovecharte, eres como una
Beats for you, beats for me, well, we have to take advantage, you're like a
Droga y yo no puedo dejarte, yo siempre estare aqui
Drug and I can't leave you, I'll always be here
Para apoyar en lo que gustes, yo no te robare, porfavor ya no
To support you in whatever you want, I won't steal from you, please don't
Te asusteste amo, te amo, me siento mal perderte,
Be scared anymore, I love you, I love you, I feel bad losing you,
Yo se que la rege ya deja de torturarme, dame otra oportunidad,
I know I messed up, stop torturing me, give me another chance,
Vamos a volver a la historia. tu seras mi julieta y yo romeo
Let's go back to the story. You'll be my Juliet and I'll be Romeo
A la memoria ya deja de rodeos yo se que tu si me quieres,
To the memory, stop beating around the bush, I know you do love me,
Eran falsos rumores lo de las otras mujeres,
Those were false rumors about the other women,
Perdon lo siento, ya se que soy un estupido, pero recuerda el
I'm sorry, I'm sorry, I know I'm stupid, but remember the
Dia cuando nos flecho cupido, si dejas esto atras te juro que cambiare, no saldre con mis amigos, asi yo te cuidare.!!
Day when Cupid struck us, if you leave this behind, I swear I'll change, I won't go out with my friends, so I'll take care of you.!!
AHORA SI DIME QUE ES LO QUE TU OPINAS...! Si quieres dejarme, pero a ver si no te espinas...!
NOW TELL ME WHAT YOU THINK...! If you want to leave me, but let's see if you don't get pricked...!
()
()
Ya olvide toda esa historia. has tu lo mismo, cuenta
I've already forgotten that whole story. You do the same, count
Tu camino.! No quiero verte, no me llames, vete de mi
Your path! I don't want to see you, don't call me, get out of my
Vida, olvidate de mi...! yo soy mas feliz sin ti ...
Life, forget about me...! I'm happier without you ...
Como olvidarla si esta historia fue nuestra tu y yo y tus enojos,
How can I forget you if this story was ours, you and me and your anger,
Siempre fuimos buena mezcla, hagamos qe esto cresca de nuestras
We were always a good mix, let's make this grow from our
Manos juntos, cruzemos nuestros mundos,
Hands together, let's cross our worlds,
Asuntos y punto.
Matters and that's it.
Punto final mira a tirar todo este drama se que me difamas,
Full stop, look at throwing away all this drama, I know you defame me,
Qe me amas y lo qe tramas, se llama porfavor ya no
That you love me and what you're plotting, it's called please don't
Sigas asi ps digas lo qe digas se qe volveras ami...
Continue like this, because whatever you say, I know you'll come back to me...
APOCO NO?? APOCO NO??...
DON'T YOU?? DON'T YOU??...
No te aguanto mas, cuando te vas a enterar
I can't stand you anymore, when are you going to realize
De que estoy en otra onda y tu me queas muy atras (EHH),
That I'm on another wavelength and you're way behind me (EHH),
Vamos de que vas.no me vuelvas a llamar, no te quiero
Come on, what are you talking about, don't call me again, I don't love you
Y tu me insistes al final de voy a odiar...(EEH);
And you insist, in the end, I'm going to hate you...(EEH);
Esque tu me das tu chantaje emocional, si te sientes
It's just that you give me your emotional blackmail, if you feel
Mal es tu problema no el de los demas, quiero mejorar,
Bad, it's your problem, not everyone else's, I want to improve,
Evolucionar, y por eso tu y yo no podemos estar
Evolve, and that's why you and I can't be together
(ASI JODETE PS...)
(SO SCREW YOU THEN...)
Ya olvide toda esa historia. has tu lo mismo, cuenta
I've already forgotten that whole story. You do the same, count
Tu camino.! No quiero verte, no me llames, vete de mi
Your path! I don't want to see you, don't call me, get out of my
Vida, olvidate de mi...! yo soy mas feliz sin ti .
Life, forget about me...! I'm happier without you.





Writer(s): Juan Pardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.