Paroles et traduction Juan Pardo - Miña Nai Dos Dous Mares
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miña Nai Dos Dous Mares
Моя мать двух морей
Cantos
fillos
emigraron,
Сколько
сыновей
эмигрировали,
Na
primaveira
da
suas
edades.
Весной
своей
молодости.
Ainda
rapaces
deixaban
chorando
os
seus
lares.
Ещё
юнцами,
покидали
они
рыдая
свои
дома.
[E]
poucos
voltaron
mociños.
И
немногие
вернулись
возмужавшими.
S
morreron
soñando
Умерли,
мечтая,
E
tantos
te
lembran
sorrindo.
И
многие
тебя
помнят
улыбающейся.
Miña
nai,
miña
nai,
que
tes
dous
mares.
Мать
моя,
мать
моя,
у
тебя
два
моря.
Miña
nai,
miña
nai,
dos
dous
mares.
Мать
моя,
мать
моя,
двух
морей.
Miña
terra
ten
un
mar,
que
lle
bica
no
costado,
У
моей
земли
есть
море,
что
целует
её
в
бок,
Outro
peinalle
os
cabelos
e
galana
vai
a
frente.
Другое
расчёсывает
ей
волосы,
и
на
параде
она
идет
вперед.
Da
escuma
branca,
que
lle
mandan
os
ausentes.
Из
белой
пены,
что
шлют
ей
отсутствующие.
[Miña
terra],
miña
nai,
dos
dous
mares.
[Моя
земля],
мать
моя,
двух
морей.
Hoxe,
eu
xa
no
teño
verbas.
Сегодня
у
меня
нет
слов.
As
mais
belidas,
xa
foran
deitadas.
Самые
красивые
уже
были
сказаны.
Curros
e
tantos
poetas,
cantaron
as
arias.
Куррос
и
многие
поэты
пели
арии.
Dunhos
ferrados
de
terra,
soios
e
abandoados.
О
брошенных
и
одиноких
гектарах
земли.
E
dunhas
mulleres
sofrindo.
И
о
страдающих
женщинах.
Miña
nai,
miña
nai,
que
tes
dous
mares.
Мать
моя,
мать
моя,
у
тебя
два
моря.
Miña
nai,
miña
nai,
dos
dous
mares.
Мать
моя,
мать
моя,
двух
морей.
Miña
nai,
dos
dous
mares.
Мать
моя,
двух
морей.
Miña
terra,
dos
dous
mares.
Моя
земля,
двух
морей.
Miña
nai,
dos
dous
mares.
Мать
моя,
двух
морей.
Miña
nai,
que
tes
dos
mares.
Мать
моя,
у
тебя
два
моря.
Miña
terra,
miña
xoia
Моя
земля,
моё
сокровище,
Miña
terra
nai.
Моя
земля-мать.
Dos
dous
mares.
Двух
морей.
Miña
nai,
que
tes
dos
mares.
Мать
моя,
у
тебя
два
моря.
Miña
terra,
miña
xoia
Моя
земля,
моё
сокровище,
Miña
terra
nai.
Моя
земля-мать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): juan pardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.