Paroles et traduction Juan Pardo - Non Somos Malos (con Paloma San Basilio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Somos Malos (con Paloma San Basilio)
We're Not Bad (with Paloma San Basilio)
Meu
corazón
vai
morrendo,
My
heart
is
dying,
ó
falar
fágoche
dano,
If
I
speak
I
hurt
you,
Se
eu
non
son
coma
tí
queres
no
te
atrevas
a
cambiarme
nin
o
intentes,
If
I'm
not
what
you
want,
don't
you
dare
try
to
change
me,
Que
iso
é
malo.
That's
bad.
Xa
me
perdín
do
camiño,
I've
already
lost
my
way,
E
aterrei
nun
arado,
And
I've
landed
on
a
plow,
E
collín
moito
máis
medo
do
gorrionciño
que
o
defende,
ca
eses
corvos
que
planeando
sobre
mín
voan
moi
baixo.
And
I
am
more
afraid
of
the
little
sparrow
defending
it,
than
those
ravens
flying
very
low
above
me.
E
moi
malo
retorcer
o
corazón,
sei
que
iso
é
malo,
And
it's
very
bad
to
twist
my
heart,
I
know
it's
bad,
Pero
somos
como
somos
e
xa
ves,
non
sopesamos.
But
we
are
the
way
we
are
and,
you
see,
we
don't
weigh
up
the
consequences.
E
que
si
eu
che
dou
un
pau
tí
te
revolves,
e
devolves
tres
ou
catro,
And
if
I
hit
you,
you
hit
back,
and
you
hit
back
three
or
four
times,
Anque
logo
pediremos
mil
perdóns,
Although
later
we
will
ask
a
thousand
pardons,
Porque
tí
e
eu,
tí
e
máis
eu,
Because
you
and
I,
you
and
I,
Non
somos
malos.
We're
not
bad.
Non
somos
malos,
non
somos
malos,
We're
not
bad,
we're
not
bad,
Esquecemos
moitas
veces
a
razón,
We
forget
the
reason
many
times,
E
nos
quentamos.
And
we
get
angry.
Non
somos
malos,
no
somos
malos,
We're
not
bad,
we're
not
bad,
Camiñamos
nas
cinzas
do
amor,
We
walk
in
the
ashes
of
love,
Porque
tí
e
eu,
tí
e
máis
eu,
non
somos
malos.
Because
you
and
I,
you
and
I,
we're
not
bad.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pardo Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.