Juan Pardo - O Neno - 2012 Remastered Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Pardo - O Neno - 2012 Remastered Version




O Neno - 2012 Remastered Version
The Child - 2012 Remastered Version
O Neno ten moito sono, pero non durme
The Child has great slumber, but he won't sleep
Que non, que non
He won't, he won't
Non deixa que a súa naiciña, o poña no berce,
He won't let his mother put him in the cradle,
Que non, que non
He won't, he won't
Pois cando se durme nos brazos,
For when he falls asleep in her arms,
Desperta no berce despois...
He wakes up in the cradle afterwards...
¡E iso, si que non!
And that, he won't do!
Non quere durmir soiño, e dice que non,
He doesn't want to sleep alone, and he says no,
Que non, que non.
He won't, he won't.
O Neno ten moito sono, pero non durme
The Child has great slumber, but he won't sleep
Que non e que non.
He won't and he won't.
Quería xogar cos pastores,
He wanted to play with the shepherds,
E non durmire que non, que non.
And not sleep, he won't, he won't.
A nai o agarima no colo,
His mother holds him in her arms,
Mortiño, xa está que se cae...
My little one, you're about to fall...
Pero din que non.
But he says no.
Un ollo vailo pechando,
One eye is closing,
E lo-outro si cadra, xa lo pechou...
And the other one, perhaps, has already closed...
Que non, que non
He won't, he won't
Que non quer durmirse, que non...
He doesn't want to fall asleep, he won't...
Que non, que non
He won't, he won't
Que non quer durmirse, que non.
He doesn't want to fall asleep, he won't.
O Neno quedouse durmindo
The Child has fallen asleep
A Virxe un pouquiño tamén.
The Virgin has dozed off a little too.
A cousa máis grande do mundo,
The greatest thing in the world
é, o Neno durmindo e a nai xunto a Él.
Is the Child sleeping and his mother by his side.
Que non, que non
He won't, he won't
Que non quer durmirse, que non...
He doesn't want to fall asleep, he won't...
Que non, que non
He won't, he won't
Que non quer durmirse, que non.
He doesn't want to fall asleep, he won't.
Que non, que non
He won't, he won't
Que non quer durmirse, que non...
He doesn't want to fall asleep, he won't...
Que non, que non
He won't, he won't
Que non quer durmirse, que non.
He doesn't want to fall asleep, he won't.
O Neno ten moito sono, pero non durme
The Child has great slumber, but he won't sleep
Que non, que non
He won't, he won't
Non deixa que a súa naiciña, o poña no berce,
He won't let his mother put him in the cradle,
Que non e que non
He won't and he won't
Pois cando se durme nos brazos,
For when he falls asleep in her arms,
Desperta no berce despois...
He wakes up in the cradle afterwards...
¡E iso, si que non!
And that, he won't do!
Non quere durmir soiño, e dice que non,
He doesn't want to sleep alone, and he says no,
Que non e que non.
He won't and he won't.
Que non, que non
He won't, he won't
Que non quer durmirse, que non...
He doesn't want to fall asleep, he won't...
Que non, que non
He won't, he won't
Que non quer durmirse, que non.
He doesn't want to fall asleep, he won't.
Que non, que non
He won't, he won't
Que non quer durmirse, que non...
He doesn't want to fall asleep, he won't...
Que non, que non
He won't, he won't
Que non quer durmirse, que non.
He doesn't want to fall asleep, he won't.
E que non, e que non
And he won't, and he won't
Que non quer durmirse, que non...
He doesn't want to fall asleep, he won't...
Que non, que non
He won't, he won't
Que non quer durmirse, que non.
He doesn't want to fall asleep, he won't.
O Neno ten moito sono, pero non durme
The Child has great slumber, but he won't sleep
Que non, que non.
He won't, he won't.





Writer(s): JUAN PARDO SUAREZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.