Paroles et traduction Juan Pardo - Señor Amor - 2012 - Remaster;
Señor Amor - 2012 - Remaster;
Lord of Love - 2012 - Remaster;
Como
una
isla
que
se
esconde
en
el
mar
griego
Like
an
island
that
hides
in
the
Greek
sea
Con
aguas
claras
que
varían
de
color,
With
clear
waters
that
change
color,
Como
un
perfume
que
se
engancha
en
un
recuerdo
Like
a
perfume
that
clings
to
a
memory
Y
que
no
sabes
bien
de
dónde,
y
te
estremece
el
corazón.
And
that
you
don't
know
where
it
came
from,
and
it
makes
your
heart
tremble.
Una
tormenta
que
no
avisa
y
que
sorprende,
A
storm
that
gives
no
warning
and
that
surprises,
Un
soplo
helado
dentro
de
una
habitación,
A
cold
breath
inside
a
room,
La
sensación
de
haber
vivido
ese
momento,
The
feeling
of
having
lived
that
moment,
La
inquietud
del
desconcierto
y
la
dulzura,
The
unease
of
bewilderment
and
sweetness,
Todo
eso
es
el
amor
All
that
is
love
Señor
amor
que
le
hice
yo
que
me
maltrata
Lord
of
Love,
what
have
I
done
to
you
that
you
mistreat
me
like
this
Que
no
le
entiendo
ni
le
encuentro
adonde
voy.
I
don't
understand
you
or
where
I'm
going.
Usted
no
avisa
cuando
viene
o
cuando
parte
You
don't
give
any
notice
when
you
come
or
when
you
go
Si
se
duerme
o
se
despierta
If
you're
asleep
or
awake
No
me
ataque
por
favor.
Please
don't
attack
me.
Señor
amor,
no,
no
señor,
no,
no
me
ataque
Lord
of
Love,
no,
no
Sir,
no,
don't
attack
me
Señor
amor
no,
no
me
ataque
por
favor
Lord
of
Love,
no,
don't
attack
me,
please
Que
más
quisiera
que
apartarle
de
mi
vida
I
wish
I
could
get
you
out
of
my
life
Y
prescindir
de
su
agonía
...
And
do
away
with
your
agony...
Pero
no
tengo
ese
valor
But
I
don't
have
that
courage
Señor
amor...
me
hace
falta
más
valor
Lord
of
Love...
I
need
more
courage
Señor
amor
...
Lord
of
Love...
Cómo
esa
isla
que
se
esconde
en
el
mar
griego
Like
that
island
that
hides
in
the
Greek
sea
Con
aguas
claras
que
varían
de
color,
With
clear
waters
that
change
color,
La
sensación
de
haber
vivido
ese
momento,
The
feeling
of
having
lived
that
moment,
La
inquietud
del
desconcierto
y
la
dulzura,
The
unease
of
bewilderment
and
sweetness,
Todo
eso
es
el
amor.
All
that
is
love.
Señor
amor
quisiera
verle
por
mi
lado
Lord
of
Love,
I
would
like
to
see
you
by
my
side
Pero
esta
vez
con
buenos
tratos,
por
favor.
But
this
time
with
good
treatment,
please.
Estoy
dispuesto
a
cambiar
todo
mi
sistema
I'm
willing
to
change
my
whole
system
Y
a
vivir
de
otra
manera,
si
me
trata
usted
mejor.
And
to
live
in
a
different
way,
if
you
treat
me
better.
Señor
amor,
no,
no
señor,
no,
no
me
ataque
Lord
of
Love,
no,
no
Sir,
no,
don't
attack
me
Señor
amor
no,
no
me
ataque
por
favor
Lord
of
Love,
no,
don't
attack
me,
please
Que
más
quisiera
que
apartarle
de
mi
vida
I
wish
I
could
get
you
out
of
my
life
Y
prescindir
de
su
agonía
...
And
do
away
with
your
agony...
Pero
no
tengo
ese
valor.
But
I
don't
have
that
courage.
Señor
amor...
Lord
of
Love...
Yo
estoy
dispuesto
a
cambiar
todo
en
mi
sistema
I'm
willing
to
change
everything
in
my
system
Y
a
vivir
de
otra
manera,
si
me
trata
usted
mejor.
And
to
live
in
a
different
way,
if
you
treat
me
better.
Señor
amor...
Lord
of
Love...
Si
me
trata
usted
mejor.
If
you
treat
me
better.
Señor
amor...
Lord
of
Love...
Y
usted
no
avisa
cuando
viene
o
cuando
parte
And
you
don't
give
any
notice
when
you
come
or
when
you
go
Si
se
duerme
o
se
despierta
If
you're
asleep
or
awake
No
me
ataque
por
favor!
Don't
attack
me,
please!
Señor
amor...
Lord
of
Love...
No
me
ataque
por
favor!
Don't
attack
me,
please!
Señor
amor...
Lord
of
Love...
Que
más
quisiera
que
apartarle
de
mi
vida
I
wish
I
could
get
you
out
of
my
life
Y
prescindir
de
su
agonía
...
And
do
away
with
your
agony...
No
me
ataque
por
favor!
Don't
attack
me,
please!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.