Juan Perro - A La Media Luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Perro - A La Media Luna




A La Media Luna
At the Half Moon
Alabados sean los pies del viajero
Blessed be the feet of the traveler
La huella sonora que persigo yo
The sonic trail I pursue
Que se aleja y vuelve en alas del viento
That moves away and returns on the wings of the wind
Pájaro del ánima del pensador
Bird of the soul of the thinker
A la media luna, giró la Fortuna
At the half moon, Fortune turned
A la noche entera, que el viento cambió
To the whole night, that the wind changed
Ya asoma la luz por la Décima Esfera
The light dawns in the Tenth Sphere
Y besa la nube el rosal trepador
And the cloud kisses the climbing rose bush
Ay de mí, morena, que soy un espectro
Woe is me, darling, that I am a ghost
Somos renegados cautivos los dos
We are both captive renegades
Ya prueba la luna su filo en el cielo
The moon is already trying her edge in the sky
Oscura cadena, dorado eslabón
Dark chain, golden link
A la media luna, giró la Fortuna
At the half moon, Fortune turned
A la noche entera, que el viento cambió
To the whole night, that the wind changed
Ya asoma la luz por la Décima Esfera
The light dawns in the Tenth Sphere
Y besa la nube el rosal trepador
And the cloud kisses the climbing rose bush
Bajo la muralla de Palma del Río
Beneath the wall of Palma del Río
Hermosa cautiva, me diste tu amor
Beautiful captive, you gave me your love
Y soñamos hijos psicodélicos
And we dreamed of psychedelic children
Raza de los trópicos utópicos
Race of the utopian tropics
Peleando con los tiempos críticos
Fighting with critical times
Ebrios del aroma de la eterna flor
Drunk on the aroma of the eternal flower
A la media luna, giró la Fortuna
At the half moon, Fortune turned





Writer(s): Luis Auserón, Santiago Auserón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.