Juan Profundo - Rodrígues con S - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Profundo - Rodrígues con S




Rodrígues con S
Rodrígues with an S
No me conocen pero eso cambió
They don't know me, but that's changed
Cambié la BIOS, oh dios mío ¿de dónde salió este tío?
I changed the BIOS, oh my God, where did this guy come from?
Mío estilo nacío del valle más conocido
My style was born in the most well-known valley
Ocio, negocios, Juan Pro se mueve con los socios
Leisure, business, Juan Pro moves with partners
Si hoy fío es porque juego sucio
If I trust today, it's because I play dirty
No con los míos, los demás me comen el prepucio
Not with my own, the rest eat my foreskin
¿Hablo claro? que me entiendes dime ¿"capicci"?
Do I speak clearly? I know you understand me, tell me "capicci"?
¿A mi vera? ¡no! Fuera mamahuevos fuchi fuchi
By my side? No! Get out of here, ass-kissers, fuchi fuchi
Venid a mí, fieles. Los amos de Rubí
Come to me, faithful ones. The masters of Rubí
De dónde viene mi pedigree, feeling sin fin alto estanding
Where my pedigree comes from, endless feeling, high standing
Alto, tranqui, no me vengas de Dandy
Stop, chill, don't come at me like a Dandy
Hago zaping con los manguis ¡yo! Amago en manga el comodín
I'm zapping with the mangoes, yo! I bluff the wildcard up my sleeve
Con "son" pon atención sin distracción ¿quiere?
With "son" pay attention without distraction, will you?
Seré breve no espere que me queme y desespere
I'll be brief, don't expect me to burn out and despair
Prepare ya los deberes chéveres, mi don lo heredé
Prepare your cool homework already, I inherited my gift
Ahora he de ver que estoy aquí no cederé
Now I have to see that I'm here, I won't give in
Lo ve, me ve en "3D" debe de fliparle a usted
You see, you see me in "3D", you must be freaking out
No se me asuste, mire, siéntese y respire, mi apellido Rodrigues con "S"...
Don't be scared, look, sit down and breathe, my last name is Rodrigues with an "S"...
¡Por este pibe Mc! Rubinense atento estese
For this Mc kid! Rubinense, pay attention
Comerse mis entremeses en forma de tesis
Eat my appetizers in the form of a thesis
En la mesa quédese, acomódese y modérese, merci
Stay at the table, make yourself comfortable and moderate yourself, merci
Soy el producto "X", Thechnichs
I am product "X", Thechnichs
Bits de alta competi, ropa Trip y métrica de Tetris...
High competi bits, Trip clothes and Tetris metrics...
"Son"¿para qué? Si con mi "don" te atrapé
"Son" for what? If with my "gift" I caught you
Trate, de asimilar lo que Pro te trae de Tracker
Try to assimilate what Pro brings you from Tracker
A.k.a. Pro trepo entre todos penetro
A.k.a. Pro, I climb among everyone, I penetrate
Entro marco respeto con mecos en tu oreja suena a todo trapo
I enter, mark respect with boogers in your ear, it sounds at full blast
Voy a metros ¡soy Pro! sueno en estéreo
I go meters, I'm Pro! I sound in stereo
Conmigo venga de tranqui amigo hablo en serio
Come with me calmly, friend, I'm serious
Salir de Rubí sin prisas, sin pausas
Leaving Rubí without haste, without pauses
Lo que se guisa aquí lo trae la brisa y soy la causa
What is cooked here is brought by the breeze and I am the cause
Mi estilo afilo como viste, ¿de qué consiste?
My style is sharp as you saw, what does it consist of?
¿Por qué existe?, preguntas que te hiciste ayer
Why does it exist? questions you asked yourself yesterday
Tomé... alpiste y listo
I took... birdseed and that's it
En taller hallé el flow con el que visto
In my workshop I found the flow with which I dress
De Rubí adquirí el don en mi cabeza
From Rubí I acquired the gift in my head
Conseguí la proeza del mc sí, feeling sin fin
I achieved the feat of the mc yes, endless feeling
En el rin muestro frescos estilos en vivo despido de mi sexto sentido...
In the ring I show fresh styles live, farewell to my sixth sense...
Lo hago así, en un plis, en mis ratos libres de paréntesis...
I do it like this, in a jiffy, in my spare time...
¡Yo!, y mi flow, insólito, generación tras generación es un incógnito
Me!, and my flow, unusual, generation after generation it's an incógnito
La tradición mía te pilló de sopetón
My tradition caught you off guard
Micro en "ON" doy mi sesión de funk con mi pelotón
Mic on "ON" I give my funk session with my platoon
Cueste lo que cueste, mi rollo es este, no me moleste
Whatever it takes, this is my thing, don't bother me
¿Capicci?. Fuchi, fuchi, yo llevo mi pitch
Capicci?. Fuchi, fuchi, I carry my pitch
Kiol Scratch y sus chipis conectan mi chip
Kiol Scratch and his chipis connect my chip
Hoy salí, hoy surgí, aquí, mi génesis de MC
Today I went out, today I emerged, here, my genesis as an MC
Es de Rubí, vinimos desde el puto valle
It's from Rubí, we came from the damn valley
Hace meses, se me ocurrió cantar con aquél, con éste y con ese
Months ago, it occurred to me to sing with that one, with this one and with that one
Con "S" mi apellido portugués Juan Profundo Rodrigues me puse
With "S" my Portuguese last name Juan Profundo Rodrigues I put on
¿No sé?, joder, yo el ingrediente clave que vale
I don't know?, damn, I know the key ingredient that's worth it
Mi estilo se sale de las modalidades generales
My style goes beyond general modalities
De la calle procede mi salero, en el valle, flow verdadero
My salt shaker comes from the street, in the valley, true flow






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.