Paroles et traduction Juan Profundo - Rodrígues con S
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rodrígues con S
Rodrígues with an S
No
me
conocen
pero
eso
cambió
They
don't
know
me,
but
that's
changed
Cambié
la
BIOS,
oh
dios
mío
¿de
dónde
salió
este
tío?
I
changed
the
BIOS,
oh
my
God,
where
did
this
guy
come
from?
Mío
estilo
nacío
del
valle
más
conocido
My
style
was
born
in
the
most
well-known
valley
Ocio,
negocios,
Juan
Pro
se
mueve
con
los
socios
Leisure,
business,
Juan
Pro
moves
with
partners
Si
hoy
fío
es
porque
juego
sucio
If
I
trust
today,
it's
because
I
play
dirty
No
con
los
míos,
los
demás
me
comen
el
prepucio
Not
with
my
own,
the
rest
eat
my
foreskin
¿Hablo
claro?
Sé
que
me
entiendes
dime
¿"capicci"?
Do
I
speak
clearly?
I
know
you
understand
me,
tell
me
"capicci"?
¿A
mi
vera?
¡no!
Fuera
mamahuevos
fuchi
fuchi
By
my
side?
No!
Get
out
of
here,
ass-kissers,
fuchi
fuchi
Venid
a
mí,
fieles.
Los
amos
de
Rubí
Come
to
me,
faithful
ones.
The
masters
of
Rubí
De
dónde
viene
mi
pedigree,
feeling
sin
fin
alto
estanding
Where
my
pedigree
comes
from,
endless
feeling,
high
standing
Alto,
tranqui,
no
me
vengas
de
Dandy
Stop,
chill,
don't
come
at
me
like
a
Dandy
Hago
zaping
con
los
manguis
¡yo!
Amago
en
manga
el
comodín
I'm
zapping
with
the
mangoes,
yo!
I
bluff
the
wildcard
up
my
sleeve
Con
"son"
pon
atención
sin
distracción
¿quiere?
With
"son"
pay
attention
without
distraction,
will
you?
Seré
breve
no
espere
que
me
queme
y
desespere
I'll
be
brief,
don't
expect
me
to
burn
out
and
despair
Prepare
ya
los
deberes
chéveres,
mi
don
lo
heredé
Prepare
your
cool
homework
already,
I
inherited
my
gift
Ahora
he
de
ver
que
estoy
aquí
no
cederé
Now
I
have
to
see
that
I'm
here,
I
won't
give
in
Lo
ve,
me
ve
en
"3D"
debe
de
fliparle
a
usted
You
see,
you
see
me
in
"3D",
you
must
be
freaking
out
No
se
me
asuste,
mire,
siéntese
y
respire,
mi
apellido
Rodrigues
con
"S"...
Don't
be
scared,
look,
sit
down
and
breathe,
my
last
name
is
Rodrigues
with
an
"S"...
¡Por
este
pibe
Mc!
Rubinense
atento
estese
For
this
Mc
kid!
Rubinense,
pay
attention
Comerse
mis
entremeses
en
forma
de
tesis
Eat
my
appetizers
in
the
form
of
a
thesis
En
la
mesa
quédese,
acomódese
y
modérese,
merci
Stay
at
the
table,
make
yourself
comfortable
and
moderate
yourself,
merci
Soy
el
producto
"X",
Thechnichs
I
am
product
"X",
Thechnichs
Bits
de
alta
competi,
ropa
Trip
y
métrica
de
Tetris...
High
competi
bits,
Trip
clothes
and
Tetris
metrics...
"Son"¿para
qué?
Si
con
mi
"don"
te
atrapé
"Son"
for
what?
If
with
my
"gift"
I
caught
you
Trate,
de
asimilar
lo
que
Pro
te
trae
de
Tracker
Try
to
assimilate
what
Pro
brings
you
from
Tracker
A.k.a.
Pro
trepo
entre
todos
penetro
A.k.a.
Pro,
I
climb
among
everyone,
I
penetrate
Entro
marco
respeto
con
mecos
en
tu
oreja
suena
a
todo
trapo
I
enter,
mark
respect
with
boogers
in
your
ear,
it
sounds
at
full
blast
Voy
a
metros
¡soy
Pro!
sueno
en
estéreo
I
go
meters,
I'm
Pro!
I
sound
in
stereo
Conmigo
venga
de
tranqui
amigo
hablo
en
serio
Come
with
me
calmly,
friend,
I'm
serious
Salir
de
Rubí
sin
prisas,
sin
pausas
Leaving
Rubí
without
haste,
without
pauses
Lo
que
se
guisa
aquí
lo
trae
la
brisa
y
soy
la
causa
What
is
cooked
here
is
brought
by
the
breeze
and
I
am
the
cause
Mi
estilo
afilo
como
viste,
¿de
qué
consiste?
My
style
is
sharp
as
you
saw,
what
does
it
consist
of?
¿Por
qué
existe?,
preguntas
que
te
hiciste
ayer
Why
does
it
exist?
questions
you
asked
yourself
yesterday
Tomé...
alpiste
y
listo
I
took...
birdseed
and
that's
it
En
mí
taller
hallé
el
flow
con
el
que
visto
In
my
workshop
I
found
the
flow
with
which
I
dress
De
Rubí
adquirí
el
don
en
mi
cabeza
From
Rubí
I
acquired
the
gift
in
my
head
Conseguí
la
proeza
del
mc
sí,
feeling
sin
fin
I
achieved
the
feat
of
the
mc
yes,
endless
feeling
En
el
rin
muestro
frescos
estilos
en
vivo
despido
de
mi
sexto
sentido...
In
the
ring
I
show
fresh
styles
live,
farewell
to
my
sixth
sense...
Lo
hago
así,
en
un
plis,
en
mis
ratos
libres
de
paréntesis...
I
do
it
like
this,
in
a
jiffy,
in
my
spare
time...
¡Yo!,
y
mi
flow,
insólito,
generación
tras
generación
es
un
incógnito
Me!,
and
my
flow,
unusual,
generation
after
generation
it's
an
incógnito
La
tradición
mía
te
pilló
de
sopetón
My
tradition
caught
you
off
guard
Micro
en
"ON"
doy
mi
sesión
de
funk
con
mi
pelotón
Mic
on
"ON"
I
give
my
funk
session
with
my
platoon
Cueste
lo
que
cueste,
mi
rollo
es
este,
no
me
moleste
Whatever
it
takes,
this
is
my
thing,
don't
bother
me
¿Capicci?.
Fuchi,
fuchi,
yo
llevo
mi
pitch
Capicci?.
Fuchi,
fuchi,
I
carry
my
pitch
Kiol
Scratch
y
sus
chipis
conectan
mi
chip
Kiol
Scratch
and
his
chipis
connect
my
chip
Hoy
salí,
hoy
surgí,
aquí,
mi
génesis
de
MC
Today
I
went
out,
today
I
emerged,
here,
my
genesis
as
an
MC
Es
de
Rubí,
vinimos
desde
el
puto
valle
It's
from
Rubí,
we
came
from
the
damn
valley
Hace
meses,
se
me
ocurrió
cantar
con
aquél,
con
éste
y
con
ese
Months
ago,
it
occurred
to
me
to
sing
with
that
one,
with
this
one
and
with
that
one
Con
"S"
mi
apellido
portugués
Juan
Profundo
Rodrigues
me
puse
With
"S"
my
Portuguese
last
name
Juan
Profundo
Rodrigues
I
put
on
¿No
sé?,
joder,
yo
sé
el
ingrediente
clave
que
vale
I
don't
know?,
damn,
I
know
the
key
ingredient
that's
worth
it
Mi
estilo
se
sale
de
las
modalidades
generales
My
style
goes
beyond
general
modalities
De
la
calle
procede
mi
salero,
en
el
valle,
flow
verdadero
My
salt
shaker
comes
from
the
street,
in
the
valley,
true
flow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.