Paroles et traduction Juan Quintero - A Pique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
cosa
que
de
repente
se
me
ha
ido
el
suelo
What
a
thing,
that
suddenly
the
ground
has
gone
from
under
me
Y
está
el
vacío
esperándome.
And
the
void
is
waiting
for
me.
Nada
me
puede
atajar,
Nothing
can
stop
me,
Nada
firme
adelante
mío.
Nothing
firm
ahead
of
me.
No
es
que
me
caiga.
It's
not
that
I'm
falling.
Se
me
ha
ido
el
suelo
The
ground
has
gone
from
under
me
Y
lo
voy
a
seguir.
And
I'm
going
to
follow
it.
No
te
asustes,
no,
Don't
be
scared,
no,
No
te
asustes
si
ves
Don't
be
scared
if
you
see
Que
como
respaldo
lo
tengo
al
viento
That
I
have
the
wind
at
my
back
Y
no
queda
nada
bajo
mis
pies,
And
there's
nothing
left
under
my
feet,
Me
voy
a
pique
nomás
I'm
just
going
to
dive
Y
aunque
rompa
el
aire
de
un
tajo,
And
even
though
I
break
the
air
with
a
slash,
No
es
que
me
caiga,
It's
not
that
I'm
falling,
Es
que
voy
pa'
abajo
It's
that
I'm
going
down
A
tocar
el
fondo
de
lo
que
soy
To
touch
the
bottom
of
who
I
am
De
una
buena
vez.
Once
and
for
all.
No
me
llores,
no,
ya
he
de
venir
Don't
cry
for
me,
no,
I'll
be
back
Voy
a
encontrarme
con
mi
suerte
I'm
going
to
meet
my
destiny
Buscando
lejos
de
todo
lugar
Searching
far
from
any
place
Hasta
lejos
de
mí.
Even
far
from
myself.
De
lo
más
hondo
te
quiero
pedir.
From
the
depths
I
want
to
ask
you.
A
gatas
abro
los
ojos
de
tanto
miedo,
On
all
fours
I
open
my
eyes
with
so
much
fear,
No
hay
asidero
que
pueda
ver.
There's
no
foothold
that
I
can
see.
Bajo
zumbando
nomás
I
just
buzz
down
there
No
hay
abrazo
ni
soledad
There
is
no
embrace
or
solitude
Dónde
me
he
metido
Where
have
I
gotten
myself
into
Nada
se
ve,
y
hay
que
seguir.
Nothing
is
seen,
and
we
must
continue.
No
te
asustes,
no,
no
te
asustes
si
ves
Don't
be
scared,
no,
don't
be
scared
if
you
see
Que
no
quedan
voces
al
lado
mío
That
there
are
no
voices
beside
me
Que
me
hagan
bulla
y
me
hagan
reír
That
make
me
laugh
and
make
noise
Nadie
se
puede
acercar
No
one
can
come
near
Pero,
hermano,
no
hay
soledad,
But,
my
friend,
there
is
no
solitude,
Donde
me
he
metido.
Where
I
have
gotten
myself
into.
Me
arenga
el
aire
con
su
silbido
The
air
cheers
me
on
with
its
whistle
Y
me
da
su
mano
para
seguir.
And
lends
me
a
hand
to
continue.
No
me
llores,
no,
ya
he
de
venir
Don't
cry
for
me,
no,
I'll
be
back
Voy
a
encontrarme
con
mi
suerte
I'm
going
to
meet
my
destiny
Buscando
lejos
de
todo
lugar
Searching
far
from
any
place
Lejos
de
mí.
Far
from
myself.
De
lo
más
hondo
te
quiero
pedir.
From
the
depths
I
want
to
ask
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Quintero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.