Juan Quintero - A Pique - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Quintero - A Pique




A Pique
Стремительно вниз
Qué cosa que de repente se me ha ido el suelo
Как вдруг подо мной земля пропала,
Y está el vacío esperándome.
И пустота ждет меня.
Nada me puede atajar,
Ничто меня не остановит,
Nada firme adelante mío.
Ничего твердого впереди.
No es que me caiga.
Я не падаю.
Se me ha ido el suelo
Земля ушла из-под ног,
Y lo voy a seguir.
И я последую за ней.
No te asustes, no,
Не бойся, нет,
No te asustes si ves
Не бойся, если увидишь,
Que como respaldo lo tengo al viento
Что моей опорой стал ветер,
Y no queda nada bajo mis pies,
И ничего не осталось под ногами,
Me voy a pique nomás
Я стремительно падаю вниз
Y aunque rompa el aire de un tajo,
И пусть даже воздух разрежу,
No es que me caiga,
Я не падаю,
Es que voy pa' abajo
Я лечу вниз,
A tocar el fondo de lo que soy
На самое дно своей сути
De una buena vez.
Раз и навсегда.
No me llores, no, ya he de venir
Не плачь, нет, я еще вернусь,
Voy a encontrarme con mi suerte
Я встречусь со своей судьбой,
Buscando lejos de todo lugar
Ища вдали от всех мест,
Hasta lejos de mí.
Даже вдали от себя.
De lo más hondo te quiero pedir.
Из самой глубины прошу тебя.
A gatas abro los ojos de tanto miedo,
На ощупь открываю глаза от страха,
No hay asidero que pueda ver.
Нет опоры, которую я мог бы увидеть.
Bajo zumbando nomás
Лечу вниз жужжа,
No hay abrazo ni soledad
Нет ни объятий, ни одиночества,
Dónde me he metido
Куда я попал,
Nada se ve, y hay que seguir.
Ничего не видно, но нужно продолжать.
No te asustes, no, no te asustes si ves
Не бойся, нет, не бойся, если увидишь,
Que no quedan voces al lado mío
Что рядом нет голосов,
Que me hagan bulla y me hagan reír
Чтобы шуметь и смешить меня,
Nadie se puede acercar
Никто не может приблизиться,
Pero, hermano, no hay soledad,
Но, милая, нет одиночества,
Donde me he metido.
Там, куда я попал.
Me arenga el aire con su silbido
Ветер подбадривает меня своим свистом
Y me da su mano para seguir.
И дает мне руку, чтобы продолжать путь.
No me llores, no, ya he de venir
Не плачь, нет, я еще вернусь,
Voy a encontrarme con mi suerte
Я встречусь со своей судьбой,
Buscando lejos de todo lugar
Ища вдали от всех мест,
Lejos de mí.
Вдали от себя.
De lo más hondo te quiero pedir.
Из самой глубины прошу тебя.





Writer(s): Juan Manuel Quintero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.