Juan Ramon - Ata Una Cita Amarilla Al Viejo Roble - traduction des paroles en anglais




Ata Una Cita Amarilla Al Viejo Roble
Tie a Yellow Ribbon 'Round the Old Oak Tree
Volviendo a ti, yo ahora estoy
Returning to you, here I am
Pero yo nose si aún me quieres tu
But I don't know if you still love me
Espero que mi carta haya llegado a tu poder
I hope that my letter has reached your hand
Pues entonces tu sabrás, que debes hacer,
Then you will know what you should do
Que debes hacer...
What you should do...
Que una cinta amarilla,
Tie a yellow ribbon
Atada al roble esté,
Round the old oak tree
Si es que aún mi amor
If you still love me
Me quieres a mi
If you still want me
Si no la veo atada
If I don't see it there
No me detendré,
I will know it's over
Y lejos me iré
And I will be gone
Y te olvidaré,
I will forget you
Y nunca volveré
And I will never return
Por eso que una cinta
That's why the yellow ribbon
Al viejo roble atada esté
Must be tied 'round the old oak tree
Hace tres años que me fui
It has been three years since I left
Y me muero por tenerte
And I am dying to have you
Junto a mi
By my side
Quisiera que supieras
I want you to know
Que este tonto corazón
That my foolish heart
Grita por amarte y por
Is aching to love you and
Salir de su prisión,
Be free from its prison
Salir de su prisión
Be free from its prison
Que una cinta amarilla,
Tie a yellow ribbon
Atada al roble esté,
Round the old oak tree
Si es que aún mi amor
If you still love me
Me quieres a mi
If you still want me
Si no la veo atada
If I don't see it there
No me detendré,
I will know it's over
Y lejos me iré
And I will be gone
Y te olvidaré,
I will forget you
Y nunca volveré
And I will never return
Por eso que una cinta
That's why the yellow ribbon
Al viejo roble atada esté
Must be tied 'round the old oak tree
Por eso si me quieres
So if you love me
Que una cinta atada esté
Let the yellow ribbon be tied
Que una cinta amarilla
Tie a yellow ribbon
Al viejo roble, atada esté...
'Round the old oak tree...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.