Juan Rios feat. Made in M & Lasser - Elizabeth - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Rios feat. Made in M & Lasser - Elizabeth




Elizabeth
Элизабет
Te conozco de sobra, lo sabes
Я знаю тебя как облупленную, ты это знаешь
Pero nunca por dónde me sales
Но ты всегда меня чем-то удивляешь
Te conozco de sobra, lo sabes
Я знаю тебя как облупленную, ты это знаешь
Eterna hegemonía en sus besos
Вечная гегемония в твоих поцелуях
Me queman sus manías, pero no lo confieso
Меня сжигают твои мании, но я в этом не признаюсь
No llamo si estoy fuera, ni te aviso cuando vuelvo
Я не звоню, когда меня нет, и не предупреждаю, когда возвращаюсь
Alejado de obviedades y complejos
Вдали от очевидного и сложного
Les miro a los ojos pero nunca empatizo
Я смотрю им в глаза, но никогда не сопереживаю
Advierten del veneno sus colores llamativos
Их яркие цвета предупреждают об опасности
Siempre me ha mola'o jugar con el peligro
Мне всегда нравилось играть с огнем
Las balas perdidas también tienen destino
Даже у шальных пуль есть свое предназначение
La hermana pequeña, botes en el corcho
Младшая сестра, пробки в пробке
Un AZ-93 que casi nunca me pongo
AZ-93, которые я почти не ношу
Podría andar con otros pero me sabría poco
Я мог бы быть с другими, но мне было бы мало
que estaría vacío como el barrio en agosto
Я знаю, что чувствовал бы себя пустым, как район в августе
Aunque sean indeseables las opciones elegidas
Даже если выбранные варианты нежелательны
Todo lo que pidas son misiones de por vida
Все, что ты просишь это миссии на всю жизнь
¿Cómo relajarse si hay peligro en cada equina?
Как расслабиться, если на каждом углу опасность?
Si les gano es el camino a la salida
Если я их побеждаю, это путь к спасению
Te conozco de sobra, lo sabes
Я знаю тебя как облупленную, ты это знаешь
Pero nunca por dónde me sales
Но ты всегда меня чем-то удивляешь
Te conozco de sobra, lo sabes
Я знаю тебя как облупленную, ты это знаешь
(Lo sabes, eh)
(Ты знаешь, эй)
Te conozco de sobra, lo sabes
Я знаю тебя как облупленную, ты это знаешь
Pero nunca por dónde me sales
Но ты всегда меня чем-то удивляешь
Te conozco de sobra, lo sabes
Я знаю тебя как облупленную, ты это знаешь
Pero nunca por dónde me sales
Но ты всегда меня чем-то удивляешь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.