Paroles et traduction Juan Rivera - Jefe del Batallon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jefe del Batallon
Leader of the Battalion
Granadas
a
detonar
madera
de
taliban
un
suidica
entrenado,
Grenades
detonate,
Taliban's
wood,
a
suicide
bomber
trained,
Las
bombas
forman
un
cracker
y
la
disciplina
al
mejor
soldado,
Bombs
form
a
cracker,
and
discipline
the
best
soldier,
Con
charola
del
infierno
astucia
y
talento
pra
la
batalla,
With
a
tray
from
Hell,
cunning
and
talent
for
battle,
Atravieza
los
retenes
y
desaparece
esquivando
las
balas.
Goes
through
the
checkpoints
and
disappears,
dodging
bullets.
Recomendado
por
bravo
camuflach
vetiado
porta
aiia
en
la
sierra,
Recommended
by
brave,
striped
camouflage,
carries
an
AK
in
the
mountains,
Es
su
ambiente
natural
pereza
vital
se
mueve
con
destreza,
It's
his
natural
environment,
vital
laziness,
he
moves
with
skill,
Aparece
derrepente
y
se
desvanece
cmo
un
espejismo,
Appears
suddenly
and
vanishes
like
a
mirage,
Llega
directo
al
atake
y
se
akaba
el
parke
juzgando
a
los
vivos.
Arrives
directly
to
the
attack
and
ends
the
party,
judging
the
living.
Con
un
dalton
mi
coveo
todo
en
blanco
y
negro
y
mago
diferencia,
With
a
colorblindness,
I
see
everything
in
black
and
white,
and
the
magician
differentiates,
Con
la
mirada
en
el
cuerno
al
jefe
defiendo
de
cualquier
ofensa,
Staring
at
the
horn,
I
defend
the
boss
from
any
offense,
Me
gusta
andar
en
la
sombra
y
el
q
se
asoma
le
peleo
con
todo,
I
like
to
walk
in
the
shadows,
and
anyone
who
shows
up,
I'll
fight
with
everything
I
have,
Vengo
de
tierra
caliente
y
ando
con
jente
que
se
pesa
en
oro.
I
come
from
hot
lands
and
I
hang
out
with
people
who
are
worth
their
weight
in
gold.
Es
a
prueba
de
traidores
tecnica
y
maestria
pa
cazar
la
liebre,
He's
a
traitor-proof,
technique
and
skill
to
hunt
the
hare,
Teniente
de
los
mejores
la
causa
es
su
vida
y
por
ella
se
muere,
Lieutenant
of
the
best,
the
cause
is
his
life
and
he
dies
for
it,
Campamento
en
la
montaña
aditivos
y
armas
buenas
municiones,
Camp
in
the
mountains,
additives
and
good
weapons,
ammunition,
Forjado
entre
la
batalla
corsario
cn
garra
nomas
digan
donde.
Forged
in
battle,
a
corsair
with
guts,
just
tell
me
where.
Respeto
a
mi
superior
codigo
de
honor
que
aprendi
en
servicio,
Respect
to
my
superior,
code
of
honor
that
I
learned
in
service,
No
soy
ningun
desertor
tengo
conbincion
pero
el
mismo
himno,
I'm
not
a
deserter,
I
have
conviction
but
the
same
anthem,
Con
duro
entrenamiento
alisto
regimientos
para
el
batallon,
With
hard
training,
I
prepare
regiments
for
the
battalion,
Pro
tambien
le
entro
al
fuego
y
me
acelero
al
detonar
la
gloo.
I
also
go
into
the
fire
and
I
accelerate
when
detonating
the
grenade.
Por
ahi
dicen
que
aparese
y
protege
al
jefe
un
valiente
de
cuna,
Out
there
they
say
he
appears
and
protects
the
boss,
a
brave
man
from
the
cradle,
Derrite
cualquier
blindaje
el
es
cuesiparte
y
de
eso
no
ahi
duda,
Melts
any
armor,
he
is
a
counterpart
and
there
is
no
doubt
about
that,
Sangre
por
sangre
es
la
regla
me
buscan
me
encuentran
detras
dl
humo,
Blood
for
blood
is
the
rule,
they
look
for
me,
they
find
me
behind
the
smoke,
No
provoquen
a
mi
raza
porque
si
lo
encuentran
los
tumban
uno
x
uno.
Don't
provoke
my
race,
because
if
you
find
them,
they'll
knock
you
down
one
by
one.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): geovani cabrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.