Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guante de Terciopelo
Samthandschuh
Aclaro
mis
cuentas
se
llenan
de
comas
Ich
stelle
klar,
meine
Konten
füllen
sich
mit
Kommas
No
voy
a
dejarlo
me
pudo
la
goma
Ich
werde
es
nicht
lassen,
die
Leidenschaft
hat
mich
gepackt
Salí
de
ese
mareo
y
me
paré
de
la
lona
Ich
kam
aus
diesem
Schwindel
heraus
und
stand
von
der
Matte
auf
Sigo
en
el
ring
hasta
que
reclame
mi
corona
Ich
bleibe
im
Ring,
bis
ich
meine
Krone
beanspruche
Me
fui
por
la
loma
Ich
nahm
den
schwierigen
Weg
LLegué
hasta
donde
el
diablo
no
se
asoma
Ich
kam
dorthin,
wo
der
Teufel
sich
nicht
blicken
lässt
Recorrí
la
trocha
haciendo
vueltas
y
maromas
Ich
durchquerte
den
Trampelpfad
mit
Tricks
und
Manövern
Boté
las
corbatas
archivé
los
diplomas
Ich
warf
die
Krawatten
weg,
archivierte
die
Diplome
Ahora
en
todos
lados
mis
canciones
entonan
Jetzt
singt
man
überall
meine
Lieder
Voy
evitando
el
radar
volando
a
ras
Ich
meide
das
Radar,
fliege
tief
Cazando
silencioso
este
animal
voraz
Leise
jagend,
dieses
gefräßige
Tier
No
subestimes
lo
que
soy
ni
lo
que
soy
capaz
Unterschätze
nicht,
was
ich
bin
oder
wozu
ich
fähig
bin
Veo
mucho
más
de
lo
que
muestra
tu
disfraz
Ich
sehe
viel
mehr,
als
deine
Verkleidung
zeigt
No
me
la
dio
yo
me
la
di
Es
wurde
mir
nicht
gegeben,
ich
habe
es
mir
selbst
gegeben
Hoy
me
doy
gracias
a
mí
por
traerme
hasta
aquí
Heute
danke
ich
mir
selbst
dafür,
mich
hierher
gebracht
zu
haben
Todo
comenzó
a
cambiar
justo
cuando
me
la
creí
Alles
begann
sich
zu
ändern,
genau
als
ich
daran
glaubte
La
visión
les
compartí
pero
solo
yo
la
ví
Ich
teilte
die
Vision
mit
ihnen,
aber
nur
ich
sah
sie
Que
pasaría
si
entrara
en
el
juego
Was
würde
passieren,
wenn
ich
ins
Spiel
einstiege
Y
calmara
el
antojo
calmara
el
antojo
Und
das
Verlangen
stillte,
das
Verlangen
stillte
No
hay
una
línea
y
quiere
que
la
cruce
Es
gibt
keine
Linie
und
sie
will,
dass
ich
sie
überschreite
Mirándome
a
los
ojos
mirándome
Während
sie
mir
in
die
Augen
schaut,
mir
schaut
Que
pasaría
si
entrara
en
el
juego
Was
würde
passieren,
wenn
ich
ins
Spiel
einstiege
Y
calmara
el
antojo
calmara
el
antojo
Und
das
Verlangen
stillte,
das
Verlangen
stillte
No
hay
una
línea
y
quiere
que
la
cruce
Es
gibt
keine
Linie
und
sie
will,
dass
ich
sie
überschreite
Mirándome
a
los
ojos
mirándome
Während
sie
mir
in
die
Augen
schaut,
mir
schaut
Quiero
una
casa
con
todo
el
menaje
Ich
will
ein
Haus
mit
der
gesamten
Einrichtung
Muchos
yarumos
llenar
el
garaje
Viele
Statussymbole,
die
Garage
füllen
No
trabajo
gratis
pagame
el
peaje
Ich
arbeite
nicht
umsonst,
zahl
mir
die
Maut
No
vine
cobrar
pero
dame
mi
porcentaje
Ich
kam
nicht,
um
zu
kassieren,
aber
gib
mir
meinen
Anteil
Voy
a
hacer
historia
me
preparo
pa
la
cita
Ich
werde
Geschichte
schreiben,
ich
bereite
mich
auf
den
Termin
vor
Vengo
pidiendo
pista
que
sigue
pa
tacharlo
de
la
lista
Ich
komme
und
fordere
freie
Bahn,
was
kommt
als
Nächstes,
um
es
von
der
Liste
zu
streichen
Saben
que
no
vengo
de
visita
Sie
wissen,
dass
ich
nicht
zu
Besuch
komme
Y
que
no
puedo
a
dejarlo
porque
el
rap
me
necesita
Und
dass
ich
es
nicht
lassen
kann,
weil
der
Rap
mich
braucht
Ya
no
me
acuerdo
del
confort
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
den
Komfort
Aprendí
a
vivir
incomodo
ya
le
cogí
el
sabor
Ich
habe
gelernt,
unbequem
zu
leben,
ich
habe
schon
den
Geschmack
daran
gefunden
Agradezco
lo
que
tengo
pero
viene
lo
mejor
Ich
bin
dankbar
für
das,
was
ich
habe,
aber
das
Beste
kommt
noch
Yo
sí
lo
hago
por
la
plata
pero
lo
hago
con
amor
Ich
tue
es
zwar
für
das
Geld,
aber
ich
tue
es
mit
Liebe
La
vida
es
una
perra
la
agarro
del
pelo
Das
Leben
ist
eine
Schlampe,
ich
packe
es
bei
den
Haaren
Cubro
mi
mano
de
hierro
con
guante
de
terciopelo
Ich
bedecke
meine
Eisenhand
mit
einem
Samthandschuh
Ya
no
como
de
su
señuelo
Ich
fresse
ihren
Köder
nicht
mehr
Sigo
mi
propia
receta
entre
tanto
caramelo
Ich
folge
meinem
eigenen
Rezept
inmitten
so
vieler
Verlockungen
Que
pasaría
si
entrara
en
el
juego
Was
würde
passieren,
wenn
ich
ins
Spiel
einstiege
Y
calmara
el
antojo
calmara
el
antojo
Und
das
Verlangen
stillte,
das
Verlangen
stillte
No
hay
una
línea
y
quiere
que
la
cruce
Es
gibt
keine
Linie
und
sie
will,
dass
ich
sie
überschreite
Mirándome
a
los
ojos
mirándome
Während
sie
mir
in
die
Augen
schaut,
mir
schaut
Que
pasaría
si
entrara
en
el
juego
Was
würde
passieren,
wenn
ich
ins
Spiel
einstiege
Y
calmara
el
antojo
calmara
el
antojo
Und
das
Verlangen
stillte,
das
Verlangen
stillte
No
hay
una
línea
y
quiere
que
la
cruce
Es
gibt
keine
Linie
und
sie
will,
dass
ich
sie
überschreite
Mirándome
a
los
ojos
mirándome
Während
sie
mir
in
die
Augen
schaut,
mir
schaut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Sinatra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.