Paroles et traduction Juan Solo - Ella No Sabe
Llevaba
el
cielo
en
esos
ojos,
un
toque
casi
celestial
Я
носил
небо
в
этих
глазах,
почти
небесное
прикосновение.
Irrepetible
y
transparente,
cambiaste
todo
de
repente
Неповторимый
и
прозрачный,
ты
внезапно
изменил
все.
Del
suelo
quise
despegar
С
земли
я
хотел
взлететь.
Dejo
en
mi
mente
su
sonrisa,
lleno
mis
manos
de
ansiedad
Я
оставляю
в
голове
его
улыбку,
наполняю
руки
тревогой.
Se
fue
adueñando
de
mis
noches,
yo
ni
siquiera
se
su
nombre
Он
ушел,
забирая
мои
ночи,
я
даже
не
знаю
его
имени.
Y
no
la
dejo
de
pensar
И
я
не
перестаю
думать.
Debe
ser
perfecto
poder
robarle
un
beso
Должно
быть,
это
идеально,
чтобы
иметь
возможность
украсть
у
нее
поцелуй.
Y
sentir
que
le
pertenezco,
que
suyos
son
mis
sueños
И
чувствовать,
что
я
принадлежу
ему,
что
его-мои
мечты.
Ella
no
sabe
pero
yo
ya
platique
con
el
destino
Она
не
знает,
но
я
уже
поговорил
с
судьбой.
Ya
se
arreglo
conmigo
para
que
sea
mi
esposa
Он
уже
договорился
со
мной,
чтобы
она
стала
моей
женой.
Imaginarla
se
convirtió
en
mi
vicio,
no
se
hacer
otra
cosa
Вообразить,
что
она
стала
моим
пороком,
не
сделать
ничего
другого.
Entre
sus
brazos
voy
a
quedarme
dormido,
no
pasaran
las
horas
В
его
объятиях
я
засну,
часы
не
пройдут.
Ella
no
sabe
pero
soy
exactamente
a
su
medida
Она
не
знает,
но
я
точно
ее
размер.
Quizá
he
esperado
por
tenerla,
hacerme
adicto
a
su
calor
Может
быть,
я
ждал,
чтобы
иметь
ее,
заставить
меня
пристраститься
к
ее
теплу.
Aunque
intentemos
de
escondernos
Даже
если
мы
попытаемся
спрятаться.
Seguramente
no
podremos
ser
fugitivos
del
amor
Конечно,
мы
не
сможем
быть
беглецами
от
любви.
Debe
ser
perfecto
poder
robarle
un
beso
Должно
быть,
это
идеально,
чтобы
иметь
возможность
украсть
у
нее
поцелуй.
Y
sentir
que
le
pertenezco,
que
suyos
son
mis
sueños
И
чувствовать,
что
я
принадлежу
ему,
что
его-мои
мечты.
Ella
no
sabe
pero
yo
ya
platique
con
el
destino
Она
не
знает,
но
я
уже
поговорил
с
судьбой.
Ya
se
arreglo
conmigo
para
que
sea
mi
esposa
Он
уже
договорился
со
мной,
чтобы
она
стала
моей
женой.
Imaginarla
se
convirtió
en
mi
vicio,
no
se
hacer
otra
cosa
Вообразить,
что
она
стала
моим
пороком,
не
сделать
ничего
другого.
Entre
sus
brazos
voy
a
quedarme
dormido,
no
pasaran
las
horas
В
его
объятиях
я
засну,
часы
не
пройдут.
Ella
no
sabe
pero
soy
exactamente
a
su
medida
Она
не
знает,
но
я
точно
ее
размер.
Debe
ser
perfecto
poder
robarte
un
beso,
un
solo
beso
Это
должно
быть
идеально,
чтобы
иметь
возможность
украсть
у
тебя
поцелуй,
один
поцелуй.
Porque
el
destino
ya
se
arreglo
conmigo
para
que
sea
mi
esposa
Потому
что
судьба
уже
устроила
меня,
чтобы
она
была
моей
женой.
Imaginarla
se
convirtió
en
mi
vicio,
no
se
hacer
otra
cosa
Вообразить,
что
она
стала
моим
пороком,
не
сделать
ничего
другого.
Entre
sus
brazos
voy
a
quedarme
dormido,
no
pasaran
las
horas
В
его
объятиях
я
засну,
часы
не
пройдут.
Ella
no
sabe
pero
soy,
ella
no
sabe
pero
soy
Она
не
знает,
но
я,
она
не
знает,
но
я
Exactamente
a
su
medida
Точно
на
ваш
заказ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Solo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.