Juan Solo - Instinto de Mujer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Solo - Instinto de Mujer




Instinto de Mujer
Woman's Intuition
Falló tu instinto de mujer
Your instincts as a woman failed you
Desenredé la telaraña
I untangled the web
Ya me di cuenta que me engañas
I already realized that you're cheating on me
No te molestes en hacerme creer que no Te debo de reconocer que estuve a punto de perderme
Don't bother trying to make me believe that I shouldn't I have to admit that I was about to get lost
Por un momento ciegamente
For a moment, blindly
Dispuesto estuve a darte todo el corazón
I was willing to give you my whole heart
A quema ropa me llenaste de mentiras Quisiste hacerme parte de tu doble vida y a me toca entender
You filled me with lies at point-blank range You wanted to make me part of your double life and it's up to me to understand
Que el diablo no sabe por viejo,
That the devil is not wise because he is old,
Sabe por qué es mujer
He is wise because he is a woman
Ojos que no ven corazón que lo presiente
Eyes that don't see, a heart that feels it
Más rápido que un cojo un hablador se cae de frente
A talker falls on his face faster than a cripple
No hay plazo que no se cumpla ya te veré pidiendo disculpas
There is no deadline that is not met. I will see you asking for forgiveness
Deja de ladrar que ya sabemos que no muerdes
Stop barking, we already know you don't bite
Llama a otro tocado que te saque de mi mente
Call another madman to get you out of my mind
El que la hace siempre la paga y yo lo siento por tí, que de perderme hoy no te salvas.
He who does the crime always pays and I'm sorry for you, you can't escape losing me today.
Te dejo porqué decidí que no seré yo el que te aguanta
I'm leaving you because I decided that I won't be the one to put up with you
No necesito tus migajas
I don't need your crumbs
De lo que fuimos ya no hay nada,
There's nothing left of what we were,
Vete de aquí
Get out of here
Que si me toca a mi llorar me basta con un par de días
If it's my turn to cry, a couple of days will be enough for me
Para sacarte de mi vida
To get you out of my life
Tienes prohibido rotundamente volverme a buscar
You are absolutely forbidden to look for me again
A quema ropa me llenaste de mentiras Quisiste hacerme parte de tu doble vida y a me toca entender
You filled me with lies at point-blank range You wanted to make me part of your double life and it's up to me to understand
Que el diablo no sabe por viejo,
That the devil is not wise because he is old,
Sabe por qué es mujer
He is wise because he is a woman
Ojos que no ven corazón que lo presiente
Eyes that don't see, a heart that feels it
Más rápido que un cojo un hablador se cae de frente
A talker falls on his face faster than a cripple
No hay plazo que no se cumpla ya te veré pidiendo disculpas
There is no deadline that is not met. I will see you asking for forgiveness
Deja de ladrar que ya sabemos que no muerdes
Stop barking, we already know you don't bite
Llama a otro tocado que te saque de mi mente
Call another madman to get you out of my mind
El que la hace siempre la paga y yo lo siento por tí, que de perderme hoy no te salvas
He who does the crime always pays and I'm sorry for you, you can't escape losing me today
Que de perderme hoy no te salvas
You can't escape losing me today
Que de perderme hoy no te salvas
You can't escape losing me today
Que de perderme hoy no te salvas
You can't escape losing me today
Ojos que no ven corazón que lo presiente
Eyes that don't see, a heart that feels it
Ojos que no ven corazón que lo presiente
Eyes that don't see, a heart that feels it
Ojos que no ven corazón que lo presiente
Eyes that don't see, a heart that feels it
Ojos que no ven corazón que lo presiente
Eyes that don't see, a heart that feels it
Qué lástima dejarte atrás pero la mala hierba más vale cortar
What a pity to leave you behind but it's better to cut off the weeds
(Ojos que no ven corazón que lo presiente)
(Eyes that don't see, a heart that feels it)
Mis manos te escribieron una carta, fueron mis dedos te pusieron la trampa
My hands wrote you a letter, my fingers set the trap for you
(Ojos que no ven corazón que lo presiente)
(Eyes that don't see, a heart that feels it)
La trampa mi amor,
The trap, my love,
Te equivocaste y en la cara me mentías no pensaste que algún día de todo me enteraría
You were wrong and you lied to my face You didn't think that one day I would find out about everything
(Ojos que no ven corazón que lo presiente)
(Eyes that don't see, a heart that feels it)
Ciao, ciao que como dice el cantante eres un períodico, un períodico de ayer
Ciao, ciao that like the singer says You are a newspaper, a newspaper from yesterday
Ojos que no ven corazón que lo presiente...
Eyes that don't see, a heart that feels it...





Writer(s): juan solo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.