Paroles et traduction Juan Solo - Instinto de Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Instinto de Mujer
Женский инстинкт
Falló
tu
instinto
de
mujer
Подвел
тебя
твой
женский
инстинкт,
Desenredé
la
telaraña
Я
распутал
паутину
лжи,
Ya
me
di
cuenta
que
me
engañas
Я
понял,
что
ты
меня
обманываешь,
No
te
molestes
en
hacerme
creer
que
no
Te
debo
de
reconocer
que
estuve
a
punto
de
perderme
Не
утруждай
себя,
пытаясь
убедить
меня
в
обратном.
Должен
признать,
я
был
на
грани
того,
чтобы
потеряться
Por
un
momento
ciegamente
На
мгновение,
слепо
Dispuesto
estuve
a
darte
todo
el
corazón
Я
был
готов
отдать
тебе
все
свое
сердце
A
quema
ropa
me
llenaste
de
mentiras
Quisiste
hacerme
parte
de
tu
doble
vida
y
a
mí
me
toca
entender
В
упор
ты
наполнила
меня
ложью,
хотела
сделать
меня
частью
своей
двойной
жизни,
и
мне
остается
понять,
Que
el
diablo
no
sabe
por
viejo,
Что
дьявол
не
так
стар,
как
кажется,
Sabe
por
qué
es
mujer
Он
знает,
почему
он
— женщина.
Ojos
que
no
ven
corazón
que
lo
presiente
Что
не
видят
глаза,
то
чувствует
сердце
Más
rápido
que
un
cojo
un
hablador
se
cae
de
frente
Быстрее
хромого
болтун
падает
лицом
вниз
No
hay
plazo
que
no
se
cumpla
ya
te
veré
pidiendo
disculpas
Нет
срока,
который
не
наступит,
я
еще
увижу,
как
ты
просишь
прощения
Deja
de
ladrar
que
ya
sabemos
que
no
muerdes
Перестань
лаять,
мы
знаем,
что
ты
не
кусаешься
Llama
a
otro
tocado
que
te
saque
de
mi
mente
Позови
другого
дурачка,
чтобы
он
выкинул
тебя
из
моей
головы
El
que
la
hace
siempre
la
paga
y
yo
lo
siento
por
tí,
que
de
perderme
hoy
no
te
salvas.
Что
посеешь,
то
и
пожнешь,
и
мне
жаль
тебя,
потому
что
потерять
меня
сегодня
тебе
не
удастся.
Te
dejo
porqué
decidí
que
no
seré
yo
el
que
te
aguanta
Я
оставляю
тебя,
потому
что
решил,
что
не
буду
тем,
кто
тебя
терпит
No
necesito
tus
migajas
Мне
не
нужны
твои
крохи
De
lo
que
fuimos
ya
no
hay
nada,
От
того,
что
было
между
нами,
ничего
не
осталось,
Vete
de
aquí
Уходи
отсюда
Que
si
me
toca
a
mi
llorar
me
basta
con
un
par
de
días
Если
мне
придется
плакать,
мне
хватит
пары
дней,
Para
sacarte
de
mi
vida
Чтобы
вычеркнуть
тебя
из
моей
жизни
Tienes
prohibido
rotundamente
volverme
a
buscar
Тебе
категорически
запрещено
искать
меня
снова
A
quema
ropa
me
llenaste
de
mentiras
Quisiste
hacerme
parte
de
tu
doble
vida
y
a
mí
me
toca
entender
В
упор
ты
наполнила
меня
ложью,
хотела
сделать
меня
частью
своей
двойной
жизни,
и
мне
остается
понять,
Que
el
diablo
no
sabe
por
viejo,
Что
дьявол
не
так
стар,
как
кажется,
Sabe
por
qué
es
mujer
Он
знает,
почему
он
— женщина.
Ojos
que
no
ven
corazón
que
lo
presiente
Что
не
видят
глаза,
то
чувствует
сердце
Más
rápido
que
un
cojo
un
hablador
se
cae
de
frente
Быстрее
хромого
болтун
падает
лицом
вниз
No
hay
plazo
que
no
se
cumpla
ya
te
veré
pidiendo
disculpas
Нет
срока,
который
не
наступит,
я
еще
увижу,
как
ты
просишь
прощения
Deja
de
ladrar
que
ya
sabemos
que
no
muerdes
Перестань
лаять,
мы
знаем,
что
ты
не
кусаешься
Llama
a
otro
tocado
que
te
saque
de
mi
mente
Позови
другого
дурачка,
чтобы
он
выкинул
тебя
из
моей
головы
El
que
la
hace
siempre
la
paga
y
yo
lo
siento
por
tí,
que
de
perderme
hoy
no
te
salvas
Что
посеешь,
то
и
пожнешь,
и
мне
жаль
тебя,
потому
что
потерять
меня
сегодня
тебе
не
удастся
Que
de
perderme
hoy
no
te
salvas
Потерять
меня
сегодня
тебе
не
удастся
Que
de
perderme
hoy
no
te
salvas
Потерять
меня
сегодня
тебе
не
удастся
Que
de
perderme
hoy
no
te
salvas
Потерять
меня
сегодня
тебе
не
удастся
Ojos
que
no
ven
corazón
que
lo
presiente
Что
не
видят
глаза,
то
чувствует
сердце
Ojos
que
no
ven
corazón
que
lo
presiente
Что
не
видят
глаза,
то
чувствует
сердце
Ojos
que
no
ven
corazón
que
lo
presiente
Что
не
видят
глаза,
то
чувствует
сердце
Ojos
que
no
ven
corazón
que
lo
presiente
Что
не
видят
глаза,
то
чувствует
сердце
Qué
lástima
dejarte
atrás
pero
la
mala
hierba
más
vale
cortar
Жаль
оставлять
тебя
позади,
но
сорняки
лучше
вырывать
с
корнем
(Ojos
que
no
ven
corazón
que
lo
presiente)
(Что
не
видят
глаза,
то
чувствует
сердце)
Mis
manos
te
escribieron
una
carta,
fueron
mis
dedos
te
pusieron
la
trampa
Мои
руки
написали
тебе
письмо,
мои
пальцы
расставили
тебе
ловушку
(Ojos
que
no
ven
corazón
que
lo
presiente)
(Что
не
видят
глаза,
то
чувствует
сердце)
La
trampa
mi
amor,
Ловушку,
любовь
моя,
Te
equivocaste
y
en
la
cara
me
mentías
no
pensaste
que
algún
día
de
todo
me
enteraría
Ты
ошиблась,
и
в
лицо
мне
лгала,
не
думая,
что
когда-нибудь
я
обо
всем
узнаю
(Ojos
que
no
ven
corazón
que
lo
presiente)
(Что
не
видят
глаза,
то
чувствует
сердце)
Ciao,
ciao
que
como
dice
el
cantante
eres
un
períodico,
un
períodico
de
ayer
Прощай,
прощай,
как
поется
в
песне,
ты
— газета,
вчерашняя
газета
Ojos
que
no
ven
corazón
que
lo
presiente...
Что
не
видят
глаза,
то
чувствует
сердце...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): juan solo
Album
Cuatro
date de sortie
12-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.