Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vas A Estar Bien
Du wirst in Ordnung sein
Se
acabó
nuestra
magia
Unsere
Magie
ist
vorbei
Se
acabó
el
"buenos
días"
Das
"Guten
Morgen"
ist
vorbei
Se
acabaron
los
sueños
Die
Träume
sind
vorbei
Y
el
amor
que
sentías
Und
die
Liebe,
die
du
fühltest
Se
acabó
tu
recuerdo
Die
Erinnerung
an
dich
ist
vorbei
Y
tu
olor
en
mi
cama
Und
dein
Duft
in
meinem
Bett
Se
acabó
el
que
te
salva,
mi
amor
Vorbei
ist
der,
der
dich
rettet,
meine
Liebe
Se
acabó
el
"te
perdono"
Das
"Ich
vergebe
dir"
ist
vorbei
Se
acabó
el
"nunca
quise"
Das
"Ich
wollte
nie"
ist
vorbei
Se
acabó
esa
persona
Diese
Person
ist
vorbei
Por
la
que
te
perdiste
Für
die
du
dich
verloren
hast
Se
acabó
nuestra
suerte
Unser
Glück
ist
vorbei
Y
aunque
te
hagas
la
fuerte
Und
obwohl
du
stark
tust
Se
acabó
el
"no
te
vayas"
Das
"Geh
nicht"
ist
vorbei
Y
el
"me
quedo
por
siempre"
Und
das
"Ich
bleibe
für
immer"
Volverá
a
ser
el
tiempo
el
que
siempre
nos
cura
Wieder
wird
die
Zeit
es
sein,
die
uns
heilt
Dolerá,
ya
no
importa
quién
tiene
la
culpa
Es
wird
wehtun,
egal
wer
schuld
ist
jetzt
Vas
a
estar
bien
sin
mí
Du
wirst
ohne
mich
in
Ordnung
sein
Voy
a
estar
bien
sin
ti
Ich
werde
ohne
dich
in
Ordnung
sein
Soltemos
la
culpa,
el
miedo
y
las
dudas
Lass
Schuld,
Angst
und
Zweifel
fallen
Ya
no
tiene
sentido
que
alarguemos
este
adiós
Es
macht
keinen
Sinn,
diesen
Abschied
zu
verlängern
Yo
me
quedaré
con
lo
mejor
Ich
behalte
das
Beste
Cariño
nunca
te
faltó
Schatz,
dir
fehlte
nie
Liebe
Si
es
que
se
nos
escapó
el
amor
Wenn
uns
die
Liebe
entglitten
ist
No
culparía
al
corazón
Würd
ich
dem
Herz
keine
Schuld
geben
Porque
fuiste
el
amor
de
mi
vida
Denn
du
warst
die
Liebe
meines
Lebens
Y
en
las
vueltas
que
ha
dado
la
vida
Und
in
den
Wendungen
des
Lebens
Batallando
entre
mis
celos
Kämpfend
zwischen
meiner
Eifersucht
Mis
borracheras
y
tus
reproches
Meinen
Räuschen
und
deinen
Vorwürfen
Peleando
por
mis
amistades
Streitend
um
meine
Freundschaften
Por
las
botellas
que
había
en
el
coche
Um
die
Flaschen
im
Auto
Siempre
fuiste
el
amor
de
mi
vida
Du
warst
immer
die
Liebe
meines
Lebens
Y
hoy
brindamos
por
la
despedida
Und
heute
stoßen
wir
auf
den
Abschied
an
Volverá
a
ser
el
tiempo
el
que
siempre
nos
cura
Wieder
wird
die
Zeit
es
sein,
die
uns
heilt
Dolerá,
ya
no
importa
quién
tiene
la
culpa
Es
wird
wehtun,
egal
wer
schuld
ist
jetzt
Vas
a
estar
bien
sin
mí
Du
wirst
ohne
mich
in
Ordnung
sein
Voy
a
estar
bien
sin
ti
Ich
werde
ohne
dich
in
Ordnung
sein
Soltemos
la
culpa,
el
miedo
y
las
dudas
Lass
Schuld,
Angst
und
Zweifel
fallen
Ya
no
tiene
sentido
que
alarguemos
este
adiós
Es
macht
keinen
Sinn,
diesen
Abschied
zu
verlängern
Vas
a
estar
bien
sin
mí
(Vas
a
estar
bien)
Du
wirst
ohne
mich
in
Ordnung
sein
(Du
wirst
in
Ordnung
sein)
Voy
a
estar
bien
sin
ti
(Voy
a
estar
bien)
Ich
werde
ohne
dich
in
Ordnung
sein
(Ich
werde
in
Ordnung
sein)
Soltemos
la
culpa,
el
miedo
y
las
dudas
Lass
Schuld,
Angst
und
Zweifel
fallen
Ya
no
tiene
sentido
que
alarguemos
este
adiós
Es
macht
keinen
Sinn,
diesen
Abschied
zu
verlängern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Schmidt Ramos, Juan Alberto Solis Cosio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.