Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vas A Estar Bien
Ты будешь в порядке
Se
acabó
nuestra
magia
Наша
магия
закончилась
Se
acabó
el
"buenos
días"
Исчезли
"добрые
утра"
Se
acabaron
los
sueños
Растворились
все
мечты
Y
el
amor
que
sentías
И
любовь,
что
ты
дарила
Se
acabó
tu
recuerdo
Стерся
образ
твой
в
душе
Y
tu
olor
en
mi
cama
Исчез
твой
запах
в
моей
постели
Se
acabó
el
que
te
salva,
mi
amor
Тот,
кто
спасал
тебя,
ушёл,
любовь
Se
acabó
el
"te
perdono"
Не
услышишь
"я
прощаю"
Se
acabó
el
"nunca
quise"
Не
дождешься
"я
не
хотела"
Se
acabó
esa
persona
Канул
в
прошлое
тот
человек
Por
la
que
te
perdiste
Ради
кого
ты
заблудилась
Se
acabó
nuestra
suerte
Наше
счастье
разбилось
Y
aunque
te
hagas
la
fuerte
Хотя
ты
притворяешься
сильной
Se
acabó
el
"no
te
vayas"
Ушли
"не
уходи"
Y
el
"me
quedo
por
siempre"
И
"останусь
навсегда"
Volverá
a
ser
el
tiempo
el
que
siempre
nos
cura
Время
вновь
исцелит
нас,
как
прежде
Dolerá,
ya
no
importa
quién
tiene
la
culpa
Будет
больно,
но
вина
уже
не
важна
Vas
a
estar
bien
sin
mí
Ты
будешь
в
порядке
без
меня
Voy
a
estar
bien
sin
ti
Я
буду
в
порядке
без
тебя
Soltemos
la
culpa,
el
miedo
y
las
dudas
Отпустим
вину,
сомненья
и
страх
Ya
no
tiene
sentido
que
alarguemos
este
adiós
Нет
смысла
тянуть
это
прощание
Yo
me
quedaré
con
lo
mejor
Я
сохраню
лишь
лучшее
Cariño
nunca
te
faltó
Любовь
тебя
не
покидала
Si
es
que
se
nos
escapó
el
amor
Если
любовь
ускользнула
No
culparía
al
corazón
Не
стану
винить
сердца
Porque
fuiste
el
amor
de
mi
vida
Ведь
ты
была
любовью
всей
жизни
Y
en
las
vueltas
que
ha
dado
la
vida
Но
круговорот
судьбы
изменил
нас
Batallando
entre
mis
celos
Сражаясь
с
моей
ревностью
Mis
borracheras
y
tus
reproches
Пьянством
и
твоими
упреками
Peleando
por
mis
amistades
Воюя
из-за
дружбы
моей
Por
las
botellas
que
había
en
el
coche
Из-за
бутылок
в
машине
Siempre
fuiste
el
amor
de
mi
vida
Ты
всегда
была
любовью
всей
жизни
Y
hoy
brindamos
por
la
despedida
А
сегодня
тост
за
наше
расставание
Volverá
a
ser
el
tiempo
el
que
siempre
nos
cura
Время
вновь
исцелит
нас,
как
прежде
Dolerá,
ya
no
importa
quién
tiene
la
culpa
Будет
больно,
но
вина
уже
не
важна
Vas
a
estar
bien
sin
mí
Ты
будешь
в
порядке
без
меня
Voy
a
estar
bien
sin
ti
Я
буду
в
порядке
без
тебя
Soltemos
la
culpa,
el
miedo
y
las
dudas
Отпустим
вину,
сомненья
и
страх
Ya
no
tiene
sentido
que
alarguemos
este
adiós
Нет
смысла
тянуть
это
прощание
Vas
a
estar
bien
sin
mí
(Vas
a
estar
bien)
Ты
будешь
в
порядке
без
меня
(Ты
будешь
в
порядке)
Voy
a
estar
bien
sin
ti
(Voy
a
estar
bien)
Я
буду
в
порядке
без
тебя
(Я
буду
в
порядке)
Soltemos
la
culpa,
el
miedo
y
las
dudas
Отпустим
вину,
сомненья
и
страх
Ya
no
tiene
sentido
que
alarguemos
este
adiós
Нет
смысла
тянуть
это
прощание
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Schmidt Ramos, Juan Alberto Solis Cosio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.