Paroles et traduction Juan Valentin - Noches Tenebrosas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noches Tenebrosas
Мрачные ночи
Era
una
noche
tenebrosa
y
fría
Это
была
мрачная
и
холодная
ночь,
cuando
las
horas
en
silencio
me
Pasaba
когда
часы
в
тишине
проходили
мимо
меня,
las
11:
30
en
un
reloj
tal
vez
serian
половина
двенадцатого
на
часах,
наверное,
было,
el
aleteo
de
un
cenzontle
que
vagaba.
трепет
крыльев
пересмешника,
что
где-то
летал.
A
una
mujer
mi
amor
le
había
confiado,
Тебе,
женщина,
я
доверил
свою
любовь,
jure
quererla
mientas
ella
fuera
firme
клялся
любить
тебя,
пока
ты
будешь
верна,
y
sin
saber
que
allá
en
su
pecho
había
guardado
и
не
зная,
что
там,
в
твоей
груди,
хранилось
el
aguijón
de
una
serpiente
para
herirme.
жало
змеи,
чтобы
ранить
меня.
Anda
mujer
con
Dios
que
te
perdone
Уходи,
женщина,
пусть
Бог
тебя
простит,
ya
no
quisiste
vivir
de
mis
pobrezas
ты
больше
не
хотела
жить
в
моей
бедности,
tal
vez
otro
hombre
te
prometerá
riquezas
может
быть,
другой
мужчина
пообещает
тебе
богатство,
yo
no
te
ofrezco
mas
que
un
pobre
corazón.
я
же
не
предлагаю
тебе
ничего,
кроме
бедного
сердца.
Anda
mujer
con
Dios
que
te
bendiga
Уходи,
женщина,
пусть
Бог
тебя
благословит,
ya
no
quiziste
tener
un
buen
amigo
ты
больше
не
хотела
иметь
хорошего
друга,
en
esta
piedra
a
cincel
martillo
escribo
на
этом
камне
резцом
и
молотом
я
пишу:
tas
perdonada
a
levanto
tu
castigo
ты
прощена,
я
снимаю
с
тебя
наказание.
Era
una
noche
tenebrosa
y
fría
Это
была
мрачная
и
холодная
ночь,
cuando
las
horas
en
silencio
me
Pasaba
когда
часы
в
тишине
проходили
мимо
меня,
las
12:
30
en
un
reloj
tal
vez
serian
половина
первого
на
часах,
наверное,
было,
el
aleteo
de
un
cenzontle
que
vagaba.
трепет
крыльев
пересмешника,
что
где-то
летал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domingo Velarde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.