Paroles et traduction Juan Vicente Torrealba - La Potranca Zaina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Potranca Zaina
The Zaina Colt
Les
contaré
señores
I
will
tell
you,
my
lady
La
historia
muy
bonita
A
very
beautiful
story
De
linda
potranquita
Of
a
pretty
little
colt
Con
ojos
soñadores,
With
dreamy
eyes,
Colita
de
caballo
A
horse's
tail
Andar
pasi
trotero,
A
leisurely
trot,
De
crines
muy
hermosas,
With
very
beautiful
manes,
Corría
por
los
esteros.
She
ran
through
the
marshes.
Era
una
potra
muy
singular,
She
was
a
very
unique
colt,
No
conocia
el
amor,
She
didn't
know
love,
No
conocía
el
dolor,
She
didn't
know
pain,
No
conocía
corral,
She
didn't
know
the
corral,
Sola
quería
vivir
She
just
wanted
to
live
Por
el
palmar.
By
the
palm
grove.
Era
la
potra
zaina
She
was
the
zaina
colt
La
flor
de
la
llanura,
The
flower
of
the
plains,
Caballos
y
potrones
Horses
and
stallions
Sufrían
por
su
hermosura;
Suffered
for
her
beauty;
Paseando
las
sabanas
Strolling
through
the
savannas
En
las
noches
de
luna.
On
moonlit
nights.
Coqueta
se
miraba
She
looked
at
herself
coquettishly
Su
sombra
en
la
Laguna
Her
shadow
in
the
lagoon
La
potranca
al
fin
se
descuidó
The
colt
was
careless
at
last
Y
un
día
primaveral,
And
one
spring
day,
A
orillas
del
palmar
On
the
banks
of
the
palm
grove
En
un
lazo
cayó,
She
fell
into
a
noose,
La
zaina
así
perdió
The
zaina
lost
her
No
quiere
el
freno
morder,
She
doesn't
want
to
bite
the
bit,
Ni
la
montura
llevar,
Nor
wear
the
saddle,
Riendas
no
quiere
sentir,
She
doesn't
want
to
feel
reins,
Ni
que
le
pongan
bozal,
Nor
have
a
muzzle
put
on
her,
Y
cuando
está
en
el
potrero
And
when
she's
in
the
pasture
Oye
silbar
el
gavilán,
She
hears
the
hawk's
whistle,
Se
escucha
la
potranquita
The
little
colt
is
heard
Triste
llorar.
Crying
sadly.
Esa
potra
la
voy
a
domar,
I
am
going
to
tame
that
colt,
La
enseñare
a
querer,
I
will
teach
her
to
love,
Le
enseñare
a
llevar
I
will
teach
her
to
carry
El
freno
y
el
bozal,
The
bridle
and
the
muzzle,
Y
luego
le
daré
And
then
I
will
give
her
Su
libertad.
Her
freedom.
No
quiere
el
freno
morder,
She
doesn't
want
to
bite
the
bit,
Ni
la
montura
llevar,
Nor
wear
the
saddle,
Riendas
no
quiere
sentir
She
doesn't
want
to
feel
reins
Ni
que
le
pongan
bozal
Nor
have
a
muzzle
put
on
her
Y
cuando
está
en
el
potrero
And
when
she's
in
the
pasture
Oye
silbar
el
gavilán,
She
hears
the
hawk's
whistle,
Se
escucha
la
potranquita
The
little
colt
is
heard
Triste
llorar.
Crying
sadly.
A
esa
potra
la
voy
a
domar,
I
am
going
to
tame
that
colt,
La
enseñare
a
querer,
I
will
teach
her
to
love,
Le
enseñare
a
llevar
I
will
teach
her
to
carry
El
freno
y
el
bozal,
The
bridle
and
the
muzzle,
Y
luego
le
daré
And
then
I
will
give
her
Su
libertad.
Her
freedom.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Vicente Torrealba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.