Paroles et traduction Juan Zarate - No Quiero Recordarte - Feat. Pony Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Quiero Recordarte - Feat. Pony Boy
I Don't Want to Remember You - Feat. Pony Boy
No
quiero
olvidarte
(No
quiero
olvidarte)
Pero...
I
don't
want
to
forget
you
(I
don't
want
to
forget
you),
but...
No
quiero
recordarte
(No
quiero
recordarte)
I
don't
want
to
remember
you
(I
don't
want
to
remember
you)
No
quiero
que
te
alejes,
Pero...
I
don't
want
you
to
go
away,
but...
No
quiero
que
te
acerques...
I
don't
want
you
to
come
near
me...
No
quiero
olvidarte
(No
quiero
olvidarte)
Pero...
I
don't
want
to
forget
you
(I
don't
want
to
forget
you),
but...
No
quiero
recordarte
(No
quiero
recordarte)
I
don't
want
to
remember
you
(I
don't
want
to
remember
you)
No
quiero
que
te
alejes,
Pero...
I
don't
want
you
to
go
away,
but...
No
quiero
que
te
acerques...
I
don't
want
you
to
come
near
me...
Las
rosas
están
llorando
cortadas
en
vano
The
roses
are
crying,
cut
in
vain
Aun
con
lagrimas
se
secaron
Even
with
tears,
they
dried
up
Pobres
poemas
que
te
escribía
Poor
poems
that
I
wrote
for
you
Mi
cuaderno
odia
la
tinta
My
notebook
hates
the
ink
Tus
promesas
ya
no
tienen
chiste
Your
promises
no
longer
make
sense
Lo
que
ya
no
nace
ya
no
existe
What
is
no
longer
born
no
longer
exists
Licor
de
tu
cuerpo
ya
no
me
hace
efecto
Liquor
from
your
body
no
longer
affects
me
Tu
recuerdo
ya
lo
trae
exento
Your
memory
already
brings
it
exempt
Cosas
raras
yo
que
todo
daba
Strange
things
that
I
gave
everything
Muy
feliz
me
conforme
con
nada
I
was
very
happy
to
settle
for
nothing
Antes
me
escuchabas
por
costumbre
Before
you
used
to
listen
to
me
out
of
habit
Hoy
mi
silencio
te
aturde
Today
my
silence
stuns
you
No
quiero
olvidarte
(No
quiero
olvidarte)
Pero...
I
don't
want
to
forget
you
(I
don't
want
to
forget
you),
but...
No
quiero
recordarte
(No
quiero
recordarte)
I
don't
want
to
remember
you
(I
don't
want
to
remember
you)
No
quiero
que
te
alejes,
Pero...
I
don't
want
you
to
go
away,
but...
No
quiero
que
te
acerques...
I
don't
want
you
to
come
near
me...
No
quiero
olvidarte
(No
quiero
olvidarte)
Pero...
I
don't
want
to
forget
you
(I
don't
want
to
forget
you),
but...
No
quiero
recordarte
(No
quiero
recordarte)
I
don't
want
to
remember
you
(I
don't
want
to
remember
you)
No
quiero
que
te
alejes,
Pero...
I
don't
want
you
to
go
away,
but...
No
quiero
que
te
acerques...
I
don't
want
you
to
come
near
me...
Esto
no
es
la
momento
nada
es
perfecto
This
is
not
the
moment,
nothing
is
perfect
Mas
que
nadie
tu
me
enseñaste
eso
More
than
anyone
you
taught
me
that
Me
despertaste
de
mis
sueños
You
woke
me
up
from
my
dreams
Pues
fueron
muchos
mis
desvelos
Since
my
sleepless
nights
were
many
Tus
detallitos
se
me
están
borrando
Your
little
details
are
fading
Lo
que
aceptaba
no
me
esta
sonando
What
I
accepted
is
not
sounding
No
respondo
si
te
hago
sufrir
I
don't
answer
if
I
make
you
suffer
Que
se
yo,
pues
de
ti
lo
aprendí
What
do
I
know,
because
I
learned
it
from
you
Ya
no
regreses
en
un
par
de
meses
Don't
come
back
in
a
couple
of
months
Esa
novela
la
vi
varias
veces
I
saw
that
novel
several
times
Diferencia
las
cosas
cambian
Difference,
things
change
Ya
ni
recuerdo
por
que
te
extrañaba
I
don't
even
remember
why
I
missed
you
No
quiero
olvidarte
(No
quiero
olvidarte)
Pero...
I
don't
want
to
forget
you
(I
don't
want
to
forget
you),
but...
No
quiero
recordarte
(No
quiero
recordarte)
I
don't
want
to
remember
you
(I
don't
want
to
remember
you)
No
quiero
que
te
alejes,
Pero...
I
don't
want
you
to
go
away,
but...
No
quiero
que
te
acerques...
I
don't
want
you
to
come
near
me...
No
quiero
olvidarte
(No
quiero
olvidarte)
Pero...
I
don't
want
to
forget
you
(I
don't
want
to
forget
you),
but...
No
quiero
recordarte
(No
quiero
recordarte)
I
don't
want
to
remember
you
(I
don't
want
to
remember
you)
No
quiero
que
te
alejes,
Pero...
I
don't
want
you
to
go
away,
but...
No
quiero
que
te
acerques...
I
don't
want
you
to
come
near
me...
Que
amargos
recuerdo
tus
labio
How
bitter
your
lips
remember
Por
que
besabas
con
engaños
Because
you
kissed
with
deceit
Caricias
como
malas
noticias
Caresses
like
bad
news
Tal
vez
fingías
tus
sonrisa
Maybe
you
were
faking
your
smile
Astuto
de
como
cambia
tu
cara
Clever
how
your
face
changes
Pues
algo
de
sincero
le
faltaba
Because
something
sincere
was
missing
Pensaba
que
después
de
tanto
años
I
thought
that
after
so
many
years
Me
merecía
un
adiós
justificado
I
deserved
a
justified
goodbye
Mejor
te
escapaste
por
la
vía
Better
you
escaped
by
the
way
Bailando
la
cumbia
de
la
cobardía
Dancing
the
cumbia
of
cowardice
Buena
pa'
correr
cuando
la
vida
es
dura
Good
to
run
when
life
is
tough
No
te
espero,
no
tengas
duda
I
don't
expect
you,
don't
hesitate
No
quiero
olvidarte
(No
quiero
olvidarte)
Pero...
I
don't
want
to
forget
you
(I
don't
want
to
forget
you),
but...
No
quiero
recordarte
(No
quiero
recordarte)
I
don't
want
to
remember
you
(I
don't
want
to
remember
you)
No
quiero
que
te
alejes,
Pero...
I
don't
want
you
to
go
away,
but...
No
quiero
que
te
acerques...
I
don't
want
you
to
come
near
me...
No
quiero
olvidarte
(No
quiero
olvidarte)
Pero...
I
don't
want
to
forget
you
(I
don't
want
to
forget
you),
but...
No
quiero
recordarte
(No
quiero
recordarte)
I
don't
want
to
remember
you
(I
don't
want
to
remember
you)
No
quiero
que
te
alejes,
Pero...
I
don't
want
you
to
go
away,
but...
No
quiero
que
te
acerques...
I
don't
want
you
to
come
near
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Garcia Garnica, Eduardo Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.