Juan Zelada - Get Together - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Zelada - Get Together




It′s early in the morning,
Сейчас раннее утро.
Rolling out of bed,
Скатываясь с кровати,
Still lingering, all last night,
Все еще медля всю прошлую ночь.
All in the back of my head,
Все это в моем затылке.
Won't you come on over,
Не зайдешь ли ты ко мне?
Won′t you see things through,
Не хочешь ли ты довести дело до конца,
All this talking, thought provoking, make a man turn blue
Все эти разговоры, размышления заставляют человека посинеть.
Lately I'm thinking, it's getting out of hand,
В последнее время я думаю, что все выходит из-под контроля.
All broken memories, time to make a stand,
Все разбитые воспоминания, время дать отпор.
Don′t look any further, search within your soul,
Не смотри дальше, ищи в своей душе.
A man goes wild so easy, all getting out of control
Человек сходит с ума так легко, все выходит из-под контроля.
Feels alright, feels so true,
Все в порядке, все так правдиво.
Faith in one another, see I burn for you,
Вера друг в друга, видишь, я горю за тебя,
We should get together, we should get together get it together, we should get together
Мы должны собраться вместе, мы должны собраться вместе, собраться вместе, мы должны собраться вместе.
Everybody′s gone missing, nothing will suffice,
Все пропали без вести, ничего не будет достаточно.
Who rights the wrongs nowadays, who pays the price,
Кто исправляет ошибки в наши дни, кто платит цену,
I'm a strong believer, in a righteous cause,
Я твердо верю в праведное дело.
Losing sight of what matters,
Теряя из виду то, что имеет значение,
I think we need to pause
Я думаю, нам нужно сделать паузу.
Where′s everybody leaving, heads sinking in some phone,
Куда все уходят, уткнувшись головами в какой-то телефон?
I need to feel you closer, closer than ever before
Мне нужно чувствовать тебя ближе, ближе, чем когда-либо прежде.
Won't you come on over, help this man get along,
Не хочешь ли ты прийти и помочь этому человеку справиться?
F ind me some purpose and I′ll know where I belong
Дай мне какую-нибудь цель, и я буду знать, где мое место.
Feels alright, feels so true, faith in one another, see I burn for you,
Все в порядке, все так искренне, вера друг в друга, видишь, я горю ради тебя.
We should get together, we should get together get it together, we should get together
Мы должны собраться вместе, мы должны собраться вместе, собраться вместе, мы должны собраться вместе.
When you feel a little awful, and you need a friend,
Когда ты чувствуешь себя немного ужасно, и тебе нужен друг,
Who cries out in the middle of the night, who's there till the end,
Который кричит посреди ночи, который будет рядом до самого конца.
You and your worries, and your search for peace,
Ты и твои тревоги, и твои поиски покоя...
Questioning the days, you′re never quite at ease,
Спрашивая о днях, ты никогда не бываешь совсем спокоен.
Feels alright, feels so true, faith in one another, see I burn for you,
Все в порядке, все так искренне, вера друг в друга, видишь, я горю ради тебя.
Brothers and sisters, your family, everyone together, plain for us to see
Братья и сестры, твоя семья, все вместе, ясно для нас.
We should get together, we should get together get it together, we should get together
Мы должны собраться вместе, мы должны собраться вместе, собраться вместе, мы должны собраться вместе.
/Won't you take me home, shake my bones? brothers and sisters, everyone come along/
/ Не заберешь ли ты меня домой, не встряхнешь ли мои кости? братья и сестры, идите все вместе/
//We should get together, we should get together get it together, we should get together//
// Мы должны собраться вместе, мы должны собраться вместе, собраться вместе, мы должны собраться вместе//
/We should get together, we should get together/
/Мы должны быть вместе, мы должны быть вместе/
//Brothers and sisters, brothers and sisters //
// Братья и сестры, братья и сестры //
Your family, family
Твоя семья, семья.
//We should get together, we should get together//...
// Мы должны быть вместе, мы должны быть вместе/ / ...





Writer(s): Juan Zelada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.