Paroles et traduction Juan Zelada - Reflection
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Looking
back
I
know
its
time
to
clear
things
in
my
mind,
Оглядываясь
назад,
я
знаю,
что
пришло
время
прояснить
то,
что
у
меня
на
уме,
To
figure
out
the
battles
raging
we
all
keep
inside,
Разобраться
в
бушующих
битвах,
которые
мы
все
храним
внутри
себя,
Sometimes
I
can't
believe
it,
how
it's
gone
thus
far,
Иногда
я
не
могу
поверить,
как
далеко
всё
это
зашло,
And
I've
got
you
with
me,
above
all
I
need
that
И
у
меня
есть
ты,
больше
всего
мне
это
и
нужно
Do
you
ever
get
the
feeling
that
you're
racing
through
the
night.
Испытываешь
ли
ты
когда-нибудь
чувство,
будто
несешься
сквозь
ночь?
Gonna
see
the
world
but
still
I
know,
something
feels
just
right,
Собираешься
увидеть
мир,
но
всё
равно
я
знаю,
что-то
происходит
правильно,
Read
the
papers
in
the
morning,
its
a
prettty
laissez
affaire,
Читаю
газеты
по
утрам,
это
довольно-таки
скучное
занятие,
And
i
think
of
you,
and
how
i
want
you
there
И
я
думаю
о
тебе
и
о
том,
как
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
Through
the
windows
all
the
light,
gonna
carry
me
Сквозь
окна
весь
свет
доставит
меня
к
тебе
Won't
somebody
please
hear
me,
Неужели
никто
меня
не
услышит,
May
this
lady
lay
me
down
Пусть
эта
леди
уложит
меня,
'Cause
on
reflection
all
I
see,
Ведь,
размышляя,
я
вижу
лишь
Are
a
thousand
mirrors
deep
Тысячу
зеркал
в
глубине
Cold
are
the
whispers
from
the
still
of
the
night,
Холодны
шепоты
ночной
тишины,
A
time
for
salvation,
a
time
for
putting
things
right,
Время
для
спасения,
время
для
исправления
ошибок,
Gonna
eat
the
world
around
us,
leave
our
worries
at
the
door,
Мы
поглотим
весь
мир
вокруг,
оставим
свои
заботы
за
дверью,
So
come
inside,
see
I
want
you
more
Так
что
заходи,
видишь,
ты
мне
нужна
ещё
больше
Through
the
windows
all
the
light,
gonna
carry
me
Сквозь
окна
весь
свет
доставит
меня
к
тебе
Won't
somebody
please
hear
me,
Неужели
никто
меня
не
услышит,
May
this
lady
lay
me
down
Пусть
эта
леди
уложит
меня,
'Cause
on
reflection
all
I
see,
Ведь,
размышляя,
я
вижу
лишь
Are
a
thousand
mirrors
deep
Тысячу
зеркал
в
глубине
Seek
and
ye
shall
find,
Ищите,
и
обрящете,
Leave
your
troubles
behind
Оставьте
свои
беды
позади
Through
the
glass
comes
light
Сквозь
стекло
пробивается
свет,
And
I'll
be
yours
in
the
night
И
я
буду
твоим
этой
ночью
Won't
somebody
please
hear
me,
Неужели
никто
меня
не
услышит,
May
this
lady
lay
me
down
Пусть
эта
леди
уложит
меня,
'Cause
on
reflection
all
I
see,
Ведь,
размышляя,
я
вижу
лишь
Are
a
thousand
mirrors
deep
Тысячу
зеркал
в
глубине
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Zelada Alvarez Mon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.