Juan del Encina, Arianna Savall, Petter Udland Johansen & La Morra - Mas vale trocar [Cancionero musical de Palacio, 1490-1530] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan del Encina, Arianna Savall, Petter Udland Johansen & La Morra - Mas vale trocar [Cancionero musical de Palacio, 1490-1530]




Mas vale trocar [Cancionero musical de Palacio, 1490-1530]
It's Better to Exchange [Cancionero musical de Palacio, 1490-1530]
Más vale trocar
It's better to exchange
Plazer por dolores
Pleasure for sorrows
Que estar sin amores.
Than to be without love.
Donde es gradecido
Where it's appreciated,
Es dulce el morir
It's sweet to die
Bivir en olvido
To live in oblivion,
Aquél no es bivir
That's not living
Mejor es sufrir
It's better to suffer
Passión y dolores
Passion and sorrows
Que estar sin amores.
Than to be without love.
Es vida perdida
It's a wasted life
Bivir sin amar
To live without loving
Y más es que vida
And more than life
Saberla emplear
Is knowing how to use it
Mejor es penar
It's better to suffer
Sufriendo dolores
Enduring sorrows
Que estar sin amores.
Than to be without love.
La muerte es vitoria
Death is victory
Do bive afición
Where affection lives
Que espera aver gloria
Who expects to have glory
Quien sufre passión
Who suffers passion
Más vale presión
Pressure is better
De tales dolores
Of such sorrows
Que estar sin amores.
Than to be without love.
El ques mas penado
He who is most pained
Mas goza de amor
Enjoys love more
Quel mucho cuydado
Than the one who worries too much
Le quita el temor
It takes away his fear
Assí ques mejor
So it's better
Amar con dolores
To love with sorrows
Que estar sin amores.
Than to be without love.
No teme tormento
He doesn't fear torment
Quien ama con fe
Who loves with faith
Si su pensamiento
If his thought
Sin causa no fue
Was not without cause
Aviendo por qué
Having a reason
Más valen dolores
Sorrows are better
Que estar sin amores.
Than to be without love.
Amor que no pena
Love that doesn't ache
No pida plazer
Shouldn't ask for pleasure
Pues ya le condena
Since it already condemns it
Su poco querer
Its little love
Mejor es perder
It's better to lose
Plazer por dolores
Pleasure for sorrows
Que estar sin amores
Than to be without love.





Writer(s): Anthony G Petti, Juan Encina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.