Juan del Encina - Todos los bienes del mundo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan del Encina - Todos los bienes del mundo




Todos los bienes del mundo
All the goods of the world
Todos los bienes del mundo
All the goods of the world
Pasan presto y su memoria,
Pass quickly and their memory,
Salvo la fama y la gloria.
Except for fame and glory.
El tiempo lleva los unos,
Time takes some,
A otros fortuna y suerte,
Fortune and luck for others,
Y al cabo viene la muerte,
And in the end comes death,
Que no nos dexa ningunos.
That leaves us none.
Todos son bienes fortunos
All are fortunes goods
Y de muy poca memoria,
And of very little memory,
Salvo la fama y la gloria.
Except for fame and glory.
La fama bive segura
Fame lives safely
Aunque se muera su dueño;
Even if its owner dies;
Los otros bienes son sueño
The other goods are a dream
Y una cierta sepoltura.
And a certain burial.
La mejor y más ventura
The best and most fortunate
Pasa presto y su memoria,
Passes quickly and its memory,
Salvo la fama y la gloria.
Except for fame and glory.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.