Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
entiendo
por
que
Ich
verstehe
nicht,
warum
Todos
buscamos
enamorarnos
wir
alle
danach
streben,
uns
zu
verlieben.
Reímos,
lloramos,
y
al
final
seleee
Wir
lachen,
weinen,
und
am
Ende,
siehst
du,
Cómo
todo
se
derrumba
wie
alles
zusammenbricht,
Cómo
sale
el
sol
y
se
nubla
wie
die
Sonne
aufgeht
und
sich
bewölkt.
El
amor
no
lo
conozco
Die
Liebe
kenne
ich
nicht,
Porque
pintas
tiene
tantas
weil
sie
so
viele
Gesichter
hat.
Unos
días
te
hace
bien
An
manchen
Tagen
tut
sie
dir
gut,
Y
otros
días
mal
te
pagaa
und
an
anderen
Tagen
zahlt
sie
es
dir
schlecht
heim.
El
amor
no
lo
conozco
Die
Liebe
kenne
ich
nicht,
Porque
pintas
tiene
tantas
weil
sie
so
viele
Gesichter
hat.
Unos
días
te
hace
bien
An
manchen
Tagen
tut
sie
dir
gut,
Y
otros
días
mal
te
pagaa
und
an
anderen
Tagen
zahlt
sie
es
dir
schlecht
heim.
Yo
no
confío
en
el
amor
Ich
traue
der
Liebe
nicht,
Porque
unos
locos
andan
bien
weil
manche
Verrückte
gut
drauf
sind.
Tu
no
ves
lo
que
en
verdad
esta
pasando
Du
siehst
nicht,
was
wirklich
passiert,
Tu
Lo
das
todo
y
el
te
paga
con
traición
Du
gibst
alles,
und
sie
zahlt
es
dir
mit
Verrat
heim.
Es
la
cruda
realidad
del
amor
Das
ist
die
harte
Realität
der
Liebe.
Así
te
paguen
bien
o
mal
Ob
sie
dich
gut
oder
schlecht
behandeln,
Siempre
te
vas
a
querer
enamorar
du
wirst
dich
immer
wieder
verlieben
wollen.
Es
la
cruda
realidad
del
amor
Das
ist
die
harte
Realität
der
Liebe.
El
amor
no
lo
conozco
Die
Liebe
kenne
ich
nicht,
Porque
pintas
tiene
tantas
weil
sie
so
viele
Gesichter
hat.
Unos
días
te
hace
bien
An
manchen
Tagen
tut
sie
dir
gut,
Y
otros
días
mal
te
pagaa
und
an
anderen
Tagen
zahlt
sie
es
dir
schlecht
heim.
El
amor
no
lo
conozco
Die
Liebe
kenne
ich
nicht,
Porque
pintas
tiene
tantas
weil
sie
so
viele
Gesichter
hat.
Unos
días
te
hace
bien
An
manchen
Tagen
tut
sie
dir
gut,
Y
otros
días
mal
te
pagaa
und
an
anderen
Tagen
zahlt
sie
es
dir
schlecht
heim.
Y
unos
sufren
y
otros
gozan
Und
manche
leiden
und
andere
genießen,
Y
algunos
dicen
que
se
siente
mariposas
und
manche
sagen,
sie
fühlen
Schmetterlinge.
El
amor
es
así
So
ist
die
Liebe,
Que
sea
blanco
o
negro
la
verdad
no
se
ob
sie
weiß
oder
schwarz
ist,
weiß
ich
wirklich
nicht.
En
ocasiones
duele
en
otras
te
hace
bien
Manchmal
schmerzt
sie,
manchmal
tut
sie
dir
gut.
Es
una
pregunta
que
no
tiene
respuesta
Es
ist
eine
Frage,
die
keine
Antwort
hat,
Y
a
la
final
es
mejor
cuando
no
está
und
am
Ende
ist
es
besser,
wenn
sie
nicht
da
ist.
Así
te
paguen
bien
o
mal
Ob
sie
dich
gut
oder
schlecht
behandeln,
Siempre
te
vas
a
querer
enamorar
du
wirst
dich
immer
wieder
verlieben
wollen.
Es
la
cruda
realidad
del
amor
Das
ist
die
harte
Realität
der
Liebe.
No
entiendo
por
que
Ich
verstehe
nicht,
warum
Todos
buscamos
enamorarnos
wir
alle
danach
streben,
uns
zu
verlieben.
Reímos,
lloramos,
y
al
final
seleee
Wir
lachen,
weinen,
und
am
Ende,
siehst
du,
Cómo
todo
se
derrumba
wie
alles
zusammenbricht,
Cómo
sale
el
sol
y
se
nubla
wie
die
Sonne
aufgeht
und
sich
bewölkt.
El
amor
no
lo
conozco
Die
Liebe
kenne
ich
nicht,
Porque
pintas
tiene
tantas
weil
sie
so
viele
Gesichter
hat.
Unos
días
te
hace
bien
An
manchen
Tagen
tut
sie
dir
gut,
Y
otros
días
mal
te
pagaa
und
an
anderen
Tagen
zahlt
sie
es
dir
schlecht
heim.
El
amor
no
lo
conozco
Die
Liebe
kenne
ich
nicht,
Porque
pintas
tiene
tantas
weil
sie
so
viele
Gesichter
hat.
Unos
días
te
hace
bien
An
manchen
Tagen
tut
sie
dir
gut,
Y
otros
días
mal
te
pagaa
und
an
anderen
Tagen
zahlt
sie
es
dir
schlecht
heim.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.