Paroles et traduction Juana Fe - La jardinera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
olvidarme
de
ti
Чтобы
забыть
тебя,
Voy
a
cultivar
la
tierra.
Я
буду
возделывать
землю.
En
ella
espero
encontrar
В
ней
я
надеюсь
найти
Remedio
para
mi
pena.
Лекарство
от
моей
боли.
Aquí
plantaré
el
rosal
Здесь
я
посажу
розовый
куст
De
las
espinas
más
gruesas.
С
самыми
толстыми
шипами.
Tendré
lista
la
corona
Корона
будет
готова,
Para
cuando
en
mí
te
mueras.
Когда
ты
умрешь
во
мне.
Para
mi
tristeza,
violeta
azul,
Для
моей
печали
– синяя
фиалка,
Clavelina
roja
pa'
mi
pasión,
Красная
гвоздика
– для
моей
страсти,
Y,
para
saber
si
me
corresponde,
А
чтобы
узнать,
отвечаешь
ли
ты
мне
взаимностью,
Deshojo
un
blanco
manzanillón:
Обрываю
лепестки
белой
ромашки:
Si
me
quiere
–mucho,
poquito,
nada–,
Любит
– сильно,
немного,
совсем
нет
–
Tranquilo
queda
mi
corazón.
Успокаивается
мое
сердце.
Creciendo
irán
poco
a
poco
Постепенно
будут
расти
Los
alegres
pensamientos.
Радостные
мысли.
Cuando
ya
estén
florecidos,
Когда
они
расцветут,
Irá
lejos
tu
recuerdo.
Твое
воспоминание
уйдет
далеко.
De
la
flor
de
la
amapola
С
цветком
мака
Seré
su
mejor
amiga.
Я
буду
лучшими
друзьями.
La
pondré
bajo
la
almohada
Положу
его
под
подушку,
Para
dormirme
tranquila.
Чтобы
спать
спокойно.
Cogollo
de
toronjil,
Росток
мелиссы,
Cuando
me
aumenten
las
penas,
Когда
мои
печали
усилятся,
Las
flores
de
mi
jardín
Цветы
моего
сада
Han
de
ser
mis
enfermeras.
Станут
моими
сиделками.
Y
si
acaso
yo
me
ausento
А
если
я
вдруг
уйду,
Antes
que
tú
te
arrepientas,
Прежде
чем
ты
раскаешься,
Heredarás
estas
flores:
Ты
унаследуешь
эти
цветы:
¡ven
a
curarte
con
ellas!
Приходи
лечиться
ими!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pd Traditional, Olivia Clio Chaney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.