Paroles et traduction Juana Molina - El Progreso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
amanece,
el
sol
parece
When
the
dawn
breaks,
the
sun
looks
like
Una
bola
roja,
que
a
veces
me
moja
con
calor.
A
red
ball,
that
sometimes
wets
me
with
warmth.
A
la
mañana,
por
la
ventana
In
the
morning,
through
the
window
Veo
cómo
asfaltan,
el
ruido
me
asalta
el
corazón.
I
see
how
they're
paving,
the
noise
assaults
my
heart.
Pienso
en
lo
bueno
que
era
todo
esto
I
think
about
how
good
it
all
used
to
be
En
mi
abuela
que
cortaba
el
pasto
afuera
My
grandmother
cutting
the
grass
outside
Nos
cruzábamos
enfrente.
We
used
to
cross
paths
in
front.
Es
deprimente
It's
depressing
Cómo
un
vecino
con
tan
mal
tino
How
a
neighbour
with
such
bad
judgement
Arengó
a
la
gente
e
hizo
que
reviente
este
lugar
Harangued
the
people
and
made
this
place
explode
Ahora
los
camiones
pasan,
son
montones
Now
the
trucks
pass
by,
they're
everywhere
Schultz
está
contento
porque
me
lamento
con
dolor
Schultz
is
happy
because
I
lament
with
pain
Calle
gris
y
yerma
¿dónde
está
la
hierba?
Grey
and
barren
street,
where
is
the
grass?
Ni
una
hoja
en
el
camino...
no
hay
un
trino.
Not
a
single
leaf
on
the
path...
not
a
peep.
El
cemento
duhaldino
es
mi
destino.
Duhalde's
cement
is
my
destiny.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Molina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.