Juana Molina - El Progreso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juana Molina - El Progreso




El Progreso
Progress
Cuando amanece, el sol parece
When the dawn breaks, the sun looks like
Una bola roja, que a veces me moja con calor.
A red ball, that sometimes wets me with warmth.
A la mañana, por la ventana
In the morning, through the window
Veo cómo asfaltan, el ruido me asalta el corazón.
I see how they're paving, the noise assaults my heart.
Pienso en lo bueno que era todo esto
I think about how good it all used to be
En mi abuela que cortaba el pasto afuera
My grandmother cutting the grass outside
Nos cruzábamos enfrente.
We used to cross paths in front.
Es deprimente
It's depressing
Cómo un vecino con tan mal tino
How a neighbour with such bad judgement
Arengó a la gente e hizo que reviente este lugar
Harangued the people and made this place explode
Ahora los camiones pasan, son montones
Now the trucks pass by, they're everywhere
Schultz está contento porque me lamento con dolor
Schultz is happy because I lament with pain
Calle gris y yerma ¿dónde está la hierba?
Grey and barren street, where is the grass?
Ni una hoja en el camino... no hay un trino.
Not a single leaf on the path... not a peep.
El cemento duhaldino es mi destino.
Duhalde's cement is my destiny.





Writer(s): Molina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.