Paroles et traduction Juana Molina - Martin Fierro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Martin Fierro
Мартин Фьерро
Aquí
me
pongo
a
cantar
Здесь
я
встану
с
песней
Al
compás
de
la
vigüela,
Под
звуки
виуэлы,
Que
al
hombre
que
lo
desvela
Что
мужчине,
измождённому
Una
pena
estraordinaria
Чрезвычайной
болью,
Como
el
ave
solitaria,
Как
одинокой
птице,
Con
el
cantar
se
consuela
Утешение
приносит
пение
Hacete
amigo
del
juez,
Подружись
с
судьёй,
No
le
des
de
qué
quejarse
Не
давай
повода
жаловаться,
Y
cuando
quiera
enojarse
И
когда
он
захочет
разозлиться,
Vos
te
tenés
que
encojer
Ты
должен
сжаться
Pues
siempre
es
bueno
tener
Ибо
всегда
полезно
иметь
Palenque
ande
ir
a
rascarse.
Столб,
о
который
можно
почесаться.
A
naides
tengas
envidia
Никому
не
завидуй
Es
muy
triste
el
envidiar
Завидовать
очень
грустно
Cuando
veas
a
otro
ganar
Коль
другого
видишь
побеждающим,
A
estorbarlo
no
te
metás
Не
вмешивайся,
чтобы
мешать,
Cada
lechón
en
su
teta
Каждый
поросёнок
сосёт
свою
свинью
Es
el
modo
de
mamar
Так
и
нужно
поступать
Y
si
canto
de
este
modo
А
я
пою
так
Por
encontrarlo
oportuno,
Потому
что
считаю
это
уместным,
No
es
para
mal
de
ninguno,
Не
к
беде
для
кого-то,
Sino
para
bien
de
todos
Но
для
блага
всех
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Federico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.