Juana - Celebra la Vida - traduction des paroles en allemand

Celebra la Vida - Juanatraduction en allemand




Celebra la Vida
Feiere das Leben
No si soñaba,
Ich weiß nicht, ob ich träumte,
No si dormía,
Ich weiß nicht, ob ich schlief,
y la voz de un ángel
Und die Stimme eines Engels
dijo que te diga:
Sagte, ich solle dir sagen:
celebra la vida.
Feiere das Leben.
Piensa libremente,
Denke frei,
ayuda a la gente,
Hilf den Menschen,
y por lo que quieras
Und für das, was du willst,
lucha y paciente.
Kämpfe und sei geduldig.
Lleva poca carga
Trage wenig Last,
a nada te aferres
Klammere dich an nichts,
porque en éste mundo,
Denn in dieser Welt
nada es para siempre.
Ist nichts für immer.
Búscate una estrella
Suche dir einen Stern,
que sea tu guía,
Der dein Führer sei,
no hieras a nadie
Verletze niemanden,
reparte alegría.
Verteile Freude.
Celebra la vida, celebra la vida,
Feiere das Leben, feiere das Leben,
que nada se guarda
Dass nichts zurückgehalten wird,
que todo te brinda.
Dass alles dir gegeben wird.
Celebra la vida, celebra la vida,
Feiere das Leben, feiere das Leben,
segundo a segundo y todos los días.
Sekunde für Sekunde und jeden Tag.
Y si alguien te engaña
Und wenn dich jemand täuscht,
al decir Te Quiero,
Indem er sagt: Ich liebe dich,
pon más leña al fuego
Lege mehr Holz ins Feuer
y empieza de nuevo.
Und beginne von Neuem.
No dejes que caigan
Lass deine Träume nicht
tus sueños al suelo
Zu Boden fallen,
que mientras más amas
Denn je mehr du liebst,
más cerca está el cielo.
Desto näher ist der Himmel.
Grita contra el odio
Schreie gegen den Hass,
contra la mentira,
Gegen die Lüge,
que la guerra es muerte,
Dass Krieg Tod ist
y la paz es vida.
Und Frieden Leben.
Celebra la vida, celebra la vida,
Feiere das Leben, feiere das Leben,
que nada se guarda
Dass nichts zurückgehalten wird,
que todo te brinda.
Dass alles dir gegeben wird.
Celebra la vida, celebra la vida,
Feiere das Leben, feiere das Leben,
segundo a segundo.
Sekunde für Sekunde.
No si soñaba,
Ich weiß nicht, ob ich träumte,
No si dormía,
Ich weiß nicht, ob ich schlief,
y la voz de un ángel
Und die Stimme eines Engels
dijo que te diga:
Sagte, ich solle dir sagen:
celebra la vida, celebra la vida
Feiere das Leben, feiere das Leben
y deja en la tierra tu mejor semilla
Und hinterlasse auf Erden deinen besten Samen
celebra la vida, celebra la vida
Feiere das Leben, feiere das Leben
que es mucho más bella cuando me miras.
Das viel schöner ist, wenn du mich ansiehst.
Celebra la vida, celebra la vida
Feiere das Leben, feiere das Leben





Writer(s): Nicolas Urquiza Lazcano, Nicolas Urquiza, Axel Patricio Fernando Witteveen, Norma Teresa Villa Olivares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.