Paroles et traduction Juanafé - El Alma de Mis Muertos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Alma de Mis Muertos
Душа Моих Мертвых
El
Alma
De
Mis
Muertos
- Juana
Fe
Душа
Моих
Мертвых
- Juana
Fe
Quiera
dios
que
el
sueño
final
no
cierre
mis
ojos
Дай
Бог,
чтобы
последний
сон
не
закрыл
мои
глаза,
Sin
antes
poder
Прежде
чем
я
смогу
Ver
el
temporal
como
acaba
Увидеть,
как
закончится
буря.
Yo
se
bien
que
no
voy
caminando
solo...
Я
знаю,
что
иду
не
одна...
Siempre
estas
ahí...
Ты
всегда
рядом...
Siempre
estas
ahí...
Ты
всегда
рядом...
Escucha
como
las
almas
de
los
muertos
que
vienen
Слушай,
как
души
мертвых
приходят,
Levantándose
negra!
Поднимаясь,
темная!
Para
que
no
se
le
olvide!
Чтобы
ты
не
забыл!
El
sonido
original
del
sabor,
mami!
Оригинальное
звучание
вкуса,
милый!
De
Juana
Fe!
От
Juana
Fe!
Antes
de
que
acá
mi
tiempo
se
acabe
Прежде
чем
здесь
мое
время
истечет,
La
amargura
no
me
atrapara
Горечь
меня
не
захватит
Ni
inundara
mi
corazón...
И
не
затопит
мое
сердце...
Aunque
fuerte
suenen
ruidos
de
muerte
Даже
если
громко
звучат
голоса
смерти,
Mil
canciones
se
levantaran
Тысяча
песен
поднимутся
Por
cada
voz
que
se
perdió
За
каждый
потерянный
голос.
Supe
que
me
hablo
con
la
verdad
Я
знала,
что
он
говорил
мне
правду
Y
que
en
el
camino
iba
a
encontrar
И
что
на
пути
я
найду
Las
huellas
de
promesas
que
no
se
cumplieron...
Следы
невыполненных
обещаний...
Que
la
historia
se
iba
a
repetir
Что
история
повторится
Y
que
su
recuerdo
volvería
a
mi
И
что
его
память
вернется
ко
мне
En
la
mirada
de
mis
hijos
Во
взгляде
моих
детей.
Cuando
pregunten,
la
misma
duda
Когда
они
спросят,
то
же
сомнение,
Que
tambien
tuve...
Которое
было
и
у
меня...
Hace
algún
tiempo...
Когда-то
давно...
Tiene
miedo
a
la
muerte
Боится
смерти
Ese
que
vive
tratando
de
cambiar
Тот,
кто
живет,
пытаясь
изменить
La
situación
actual...
Текущую
ситуацию...
La
historia
que
nadie
cuenta
История,
которую
никто
не
рассказывает,
Ahora
voy
a
cantar
con
todas
las
almas
que
Сейчас
я
буду
петь
со
всеми
душами,
Vienen
llegando
al
carnaval!
Которые
приходят
на
карнавал!
Quiera
dios
que
el
sueño
final
no
cierre
mis
ojos
Дай
Бог,
чтобы
последний
сон
не
закрыл
мои
глаза,
Sin
antes
poder
Прежде
чем
я
смогу
Ver
el
temporal
como
acaba
Увидеть,
как
закончится
буря.
Yo
se
bien
que
no
voy
caminando
solo...
Я
знаю,
что
иду
не
одна...
Siempre
estas
aquí...
Ты
всегда
здесь...
Siempre
estas
aquí...
Ты
всегда
здесь...
Supe
que
me
hablo
con
la
verdad
Я
знала,
что
он
говорил
мне
правду
Y
que
en
el
camino
iba
a
encontrar
И
что
на
пути
я
найду
Las
huellas
de
promesas
que
no
se
cumplieron...
Следы
невыполненных
обещаний...
Que
la
historia
se
iba
a
repetir
Что
история
повторится
Y
que
su
recuerdo
volvería
a
mi
И
что
его
память
вернется
ко
мне
En
la
mirada
de
mis
hijos
Во
взгляде
моих
детей.
Cuando
pregunten,
la
misma
duda
Когда
они
спросят,
то
же
сомнение,
Que
también
tuve...
Которое
было
и
у
меня...
Hace
algún
tiempo...
Когда-то
давно...
Tiene
miedo
a
la
muerte
Боится
смерти
Ese
que
vive
tratando
de
cambiar
Тот,
кто
живет,
пытаясь
изменить
La
situación
actual...
Текущую
ситуацию...
La
historia
que
nadie
cuenta
История,
которую
никто
не
рассказывает,
Ahora
voy
a
cantar
con
todas
las
almas
que
Сейчас
я
буду
петь
со
всеми
душами,
Vienen
llegando
al
carnaval!
Которые
приходят
на
карнавал!
Hoy
será
la
hierba
que
me
viene
Сегодня
это
будет
трава,
которая
приходит
ко
мне,
Que
me
viene
a
ver
Которая
приходит
увидеть
меня,
El
alma
de
los
muertos
negra!
Душа
мертвых,
темная!
Donde
voy
a
cantar
así...
Где
я
буду
петь
вот
так...
La
historia
que
nadie
cuenta
История,
которую
никто
не
рассказывает,
Para
que
tu
entiendas!
Чтобы
ты
понял!
Voy
a
desenterrarla!
Я
откопаю
ее!
El
camino
mas
difícil
voy
a
caminar!
Самым
трудным
путем
я
пойду!
La
historia
que
nadie
cuenta
История,
которую
никто
не
рассказывает,
Voy
a
desenterrarla!
Я
откопаю
ее!
Con
las
almas
que
vienen
llegando
С
душами,
которые
приходят,
De
a
poquito
lo
vendré
cantando!
Понемногу
я
буду
петь
ее!
La
historia
que
nadie
cuenta
История,
которую
никто
не
рассказывает,
Voy
a
desenterrarla!
Я
откопаю
ее!
Ya
lo
dijo
Rubén:
Как
сказал
Рубен:
Tenemos
prohibido...
prohibido
olvidar
Нам
запрещено...
запрещено
забывать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Ayala, Rodrigo Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.