Juanafé - La bala - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Juanafé - La bala




La bala
Пуля
¿Quién tiró la bala para Víctor Jara?
Кто выпустил пулю в Виктора Хару?
Nadie nos dio la cara
Никто не признался,
Ni el que la disparaba ni el que las órdenes mandaba
Ни тот, кто стрелял, ни тот, кто отдавал приказы.
¿Quién tiró la bala para Víctor Jara?
Кто выпустил пулю в Виктора Хару?
Nadie nos dio la cara
Никто не признался,
Ni el que la disparaba ni el que las órdenes mandaba.
Ни тот, кто стрелял, ни тот, кто отдавал приказы.
Como se molestan que aparezca la capucha
Как же их злит, что появляется капюшон,
Y que reviente la calle
И что улица взрывается,
Si omiten todos los detalles
Если они упускают все детали
Y en pura transa turbia se van
И уходят в мутных сделках.
Si hay delincuentes de etiqueta, hay bandoleros a sueldo
Если есть преступники в костюмах, есть бандиты на зарплате,
Que están sentado en el poder
Которые восседают у власти.
Nace una pregunta del fondo del alma
Рождается вопрос из глубины души
De los que empuñan la guitarra
Тех, кто держит в руках гитару:
¿Por qué no están los gallos rojos
Почему нет красных петухов,
Saludando al Sol en mi guerrera población?
Приветствующих солнце в моем воинственном городе?
¿Por qué las ánimas en la noche
Почему души ночью
Van pidiendo el cuerpo que ese teniente le robó?
Просят вернуть тело, которое украл тот лейтенант?
¿Quién tiró la bala para Víctor Jara?
Кто выпустил пулю в Виктора Хару?
Nadie nos dio la cara
Никто не признался,
Ni el que la disparaba ni el que las órdenes mandaba
Ни тот, кто стрелял, ни тот, кто отдавал приказы.
¿Quién tiró la bala para Víctor Jara?
Кто выпустил пулю в Виктора Хару?
Nadie nos dio la cara
Никто не признался,
Ni el que la disparaba ni el que las órdenes mandaba.
Ни тот, кто стрелял, ни тот, кто отдавал приказы.
Todos tienen miedo de poner pie en la calle
Все боятся выйти на улицу,
Porque aparecen las fuerzas especiales
Потому что появляются спецслужбы.
No es su culpa que sean tan animales
Не их вина, что они такие звери,
Solo siguen órdenes de turbios generales
Они лишь выполняют приказы мутных генералов.
En democracia cayó la chica Claudia
При демократии пала девушка Клаудия,
Allá en el norte murió Daniel
На севере погиб Даниэль,
En el sur donde roban tierras
На юге, где крадут земли,
Cayó Catrileo y Alex Lemún
Пали Катрилео и Алекс Лемун.
Balas de heridas, se clavan en el corazón
Пули ран вонзаются в сердца
Del que en la calle van reclamando
Тех, кто на улице протестует.
¿Por qué no están los gallos rojos
Почему нет красных петухов,
Saludando al Sol en mi guerrera población?
Приветствующих солнце в моем воинственном городе?
¿Por qué las ánimas en la noche
Почему души ночью
Van llorando el cuerpo que ese teniente le robó?
Оплакивают тело, которое украл тот лейтенант?
¿Quién tiró la bala para Víctor Jara?
Кто выпустил пулю в Виктора Хару?
Nadie nos dio la cara
Никто не признался,
Ni el que la disparaba ni el que las órdenes mandaba
Ни тот, кто стрелял, ни тот, кто отдавал приказы.
¿Quién tiró la bala para Víctor Jara?
Кто выпустил пулю в Виктора Хару?
Nadie nos dio la cara
Никто не признался,
Ni el que la disparaba ni el que las órdenes mandaba
Ни тот, кто стрелял, ни тот, кто отдавал приказы.
Hay un clamor que viene sonando
Раздается вопль,
Todas las almas que andan penando
Всех душ, что в муках,
Mandó matar, mandó matar
Приказал убить, приказал убить,
Mandó matar
Приказал убить,
Ahora tiene que pagar
Теперь он должен заплатить.
Mandó matar, mandó matar
Приказал убить, приказал убить,
Mandó matar
Приказал убить,
Ahora tiene que pagar
Теперь он должен заплатить.
Mandó matar, mandó matar
Приказал убить, приказал убить,
Mandó matar
Приказал убить,
Ahora tiene que pagar
Теперь он должен заплатить.
Mandó matar, mandó matar
Приказал убить, приказал убить,
Mandó matar
Приказал убить.





Writer(s): Juan Ayala, Rodrigo Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.